¿Usted ha sido la compañera de la Sra Lansquenet por muchos años? | Open Subtitles | لقد علمت انك كنت رفيقة السيدة لانكسيه لعدة سنوات ؟ |
Hay una piscina donde yo vivo y ya no tengo compañera de piso. | Open Subtitles | اسمعوا، هناك حمام سباحة حيث أسكن ولم أعد أملك رفيقة بالسكن |
en un juego real de Rugby, amigo,los Talibán jugarían a esto;duros Bastardos . | Open Subtitles | الرجبي وتضمينه في لعبة حقيقية، رفيقة. يجب طالبان تشغيله. الأوباش صعبة. |
Aún puedes tener una cita para la fiesta de KT si quieres. | Open Subtitles | مازال يمكنك الحصول على رفيقة لحفل كي تي إذا أردت |
Intenté tener un trabajo, una novia otro trabajo, y fallé. | Open Subtitles | حاولت الحصول على وظيفة , رفيقة و وظيفة أخرى , ولكن فشلت |
Lo hemos diseñado para que sea factible con un coste muy, muy bajo de materiales, para que se pueda convertir en un compañero para los niños. | TED | نحن نجهزها لتصبح قابلة للتصنيع حقاً مع تكلفة منخفضة جداً جداً من المواد، بحيث تصبح رفيقة الطفولة للأطفال. |
En una hora tendré una pareja hermosa y un gran disfraz de Noche de Brujas. | Open Subtitles | خلال ساعة، سيكون لديّ رفيقة فاتنة وزيّ تنكّري رائع |
Mamá me hizo vivir sola en la universidad así no tenía una compañera de cuarto de la minoría. | Open Subtitles | أمي جعلتني أعيش وحدي في الكلية لأنها لم تريد أن أحصل على رفيقة في الشقة |
Su compañera de vida abrió el portón del garage para que el automóvil se estacione. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. |
Si existe esposa o compañera de vida y dos hijos no se concede esta pensión. | UN | ولا يمنح هذا المعاش، إذا كان المتوفى قد قضى نحبه وترك خلفه زوجة أو رفيقة حياة وطفلين. |
Yo tengo una. Mi compañera, Lucy Shmeeler. | Open Subtitles | انتظر لحظة ، يمكنني أن أحدد لك موعداً مع رفيقة حجرتي لوسي شميلر |
chica, ha sido una gran suerte que necesitaras compañera de piso. | Open Subtitles | لقد كان من حسن حظي أنك أردت رفيقة بالسكن |
Mantenga un ojo abierto, eso es todo lo que te digo, amigo. | Open Subtitles | إبقاء العين مفتوحة، أن أحرزنا ق كل ما أقوله، رفيقة. |
A Francie, a ese periodista amigo tuyo. A cualquiera. | Open Subtitles | رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص. |
Estoy buscando a mi cita de idea. | TED | أنا أبحث عن الفكرة رفيقة حياتي. |
Seguro que ahí habrá más de uno que no tenga cita. | Open Subtitles | ستجد حتماً على الأقل رجُلاً واحداً هناك بدون رفيقة |
Tenía una maldita novia y toda una vida y sólo fui una aventura de su viaje de negocios. | Open Subtitles | ولديه رفيقة لعينة وحياة، ولقد كنتُ نزوة فحسب نزوة رحلة عمل لعينة. |
Tener una novia de verdad te forzará a aprender sobre responsabilidad, sacrificio, siendo fiel, teniendo en ecuenta los sentimientos de los demás, no solo los tuyos propios. | Open Subtitles | الحصول على رفيقة حقيقية أفضل لك أن تتعلم المسؤولية التضحية |
Mira el lado bueno, tendrás un nuevo compañero de celda. | Open Subtitles | لكن الخبر الطيب أنك سيكون لك رفيقة في زنزانتك |
De modo que después sabré que buscar en una pareja | Open Subtitles | لذالك علي أن أقوم لاحقاً بالبحث عن رفيقة. |
-Que era mi amiga con derechos. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة اقضي معها الليل |
No he hablado en un rato, pero gustaré de la oportunidad de conversar con una acompañante tan bonita como tú. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
Entonces, ¿qué haces en Berlín con un puñado de tipos blancos muertos por compañía? | Open Subtitles | إذن، ما الذي تفعلينه في برلين مع مجموعة من الكتب رفيقة لك؟ |
¿Cómo se ayuda a levantar a un colega? | Open Subtitles | إذن، كيف يسير أمر مرافقة الرجال لبعضهم بحثاً عن رفيقة ؟ |
Ésta es Maritza, una buena soldado camarada. | Open Subtitles | هذه هى ماريتسا أنها رفيقة جيدة |
Lucy Shmeeler. - Es una gran chica. - ¿Cómo está? | Open Subtitles | شيب ، هذه رفيقة سكني لوسي شميلر ، إنها فتاة عظيمة |
Lo único que pude sacarle fue que era la dama de compañía de alguien muy rico. | Open Subtitles | كل ما استطعت ان اعرفه منها هو انها كانت رفيقة بأجر لشخص ثري |
a) La transferencia de tecnología y recursos financieros para actividades respetuosas del clima; | UN | (أ) نقل التكنولوجيا والموارد المالية لأغراض الاضطلاع بأنشطة رفيقة بالمناخ؛ |
Parece que existen métodos baratos aunque fiables para distinguir el oro extraído por medios inocuos para el medio ambiente. | UN | وثمة على ما يبدو أساليب غير مكلفة لكنها موثوقة لتمييز الذهب المستخرج بطرق رفيقة بالبيئة. |