ويكيبيديا

    "رقم التخطيط اﻹرشادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cifra indicativa de planificación
        
    • de la CIP
        
    • a la CIP
        
    • de las CIP
        
    • cifras indicativas de planificación
        
    • la CIP y
        
    • la CIP en
        
    • la CIP de
        
    • con cargo a las CIP
        
    Los fondos con cargo a la cifra indicativa de planificación se aprueban durante el período de prórroga sobre una base limitada. UN وتخصص اعتمادات رقم التخطيط اﻹرشادي خلال فترة التمديد على أساس محدود.
    En Camboya por ejemplo, se destinaron 50 millones de dólares de la cifra indicativa de planificación a actividades de socorro y rehabilitación. UN ففي كمبوديا، على سبيل المثال، خصص مبلغ ٥٠ مليون دولار من رقم التخطيط اﻹرشادي ﻷنشطة اﻹغاثة والتعمير.
    Observó que se calculaba que los recursos movilizados para realizar la labor equivalían a cinco veces el valor de la CIP. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.
    Aprobados y no asignados a la CIP UN رقم التخطيط اﻹرشادي الذي أقر ولكنه لم يعتمد
    El monto total de las CIP del quinto ciclo con arreglo a este programa se eleva a 910.000 dólares. UN وتبلغ مستحقات رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة في إطار هذا البرنامج ٠٠٠ ٠١٩ دولار.
    Esas cifras se utilizaron debido a que el procedimiento estándar para el cálculo de las cifras indicativas de planificación no admite excepciones. UN وقد كانت تلك اﻷرقام مستخدمة ﻷن اﻹجراء المعتاد لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لا يسمح بوجود استثناءات.
    El total de los recursos para este programa es de 569.000 dólares, que incluyen 539.000 dólares de la asignación de la CIP y 30.000 dólares de compromisos de participación en la financiación de los gastos. UN ويبلغ مجموع موارد هذا البرنامج ٠٠٠ ٩٦٥ دولار، تشمل رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٩٣٥ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    a Teniendo en cuenta el 30% de reducción de la CIP en el quinto ciclo. UN )أ( مع مراعاة تخفيض قدره ٣٠ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة.
    Los SAO se pagan con cargo al " rubro de la cifra indicativa de planificación " , que se ha fijado en un 10% de la CIP de cada país. UN وتسدد تكاليف خدمات الــدعم اﻹداري والتنفيذي من " البند الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي " المحدد بنسبة ١٠ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لكل قطر.
    Los recursos con cargo a las CIP del PNUD para este programa, que se concentran en el desarrollo de la capacidad de gestión, la protección del medio ambiente y la gestión de los recursos naturales, y la mitigación de la pobreza, ascienden a 4 millones de dólares. UN وتبلغ موارد رقم التخطيط اﻹرشادي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لهذا البرنامج، الذي يركز على تطوير اﻹدارة، وحماية البيئة وإدارة الموارد، والحد من الفقر مبلغا قدره ٤ مليون دولار.
    Se asigna un total de 919.000 dólares de los EE.UU., o aproximadamente el 70% de la cifra indicativa de planificación, al desarrollo de este sector. UN وقد خصص ما مجموعه ٠٠٠ ٩١٩ دولار من دولارات الولايات المتحدة أو حوالي ٠٧ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لهذا القطاع.
    En Camboya por ejemplo, se destinaron 50 millones de dólares de la cifra indicativa de planificación a actividades de socorro y rehabilitación. UN ففي كمبوديا، على سبيل المثال، خصص مبلغ ٥٠ مليون دولار من رقم التخطيط اﻹرشادي ﻷنشطة اﻹغاثة والتعمير.
    También ha logrado que se reduzca la dispersión de los recursos con cargo a la cifra indicativa de planificación. UN كما أنه حد من تبديد موارد رقم التخطيط اﻹرشادي.
    En la actualidad, sólo se disponía para la programación en el país de 200.000 dólares, procedentes de la cifra indicativa de planificación del quinto ciclo. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر سوى ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، من رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة، متاحة للبرمجة في ذلك البلد.
    En esa suma se incluiría una cifra indicativa de planificación de 2,5 millones de libras esterlinas con cargo a los fondos disponibles para beneficio y apoyo general de los territorios no autónomos británicos en el Caribe. UN ويشمل هذا مليونين ونصف المليون من الجنيهات الاسترلينية من رقم التخطيط اﻹرشادي وذلك من اﻷموال المتاحة لفائدة اﻷقاليم التابعة البريطانية في منطقة البحر الكاريبي ودعما لها.
    El 75% restante varía de acuerdo con la magnitud de la CIP del país. UN وتختلف نسبة اﻟ ٧٥ في المائة المتبقية حسب حجم رقم التخطيط اﻹرشادي لذلك البلد.
    cifras indicativas de planificación y participación en los gastos, Recursos Especiales del Programa, Países menos Adelantados, Servicios Industriales Especiales y Complemento de la CIP UN رقم التخطيط اﻹرشادي واقتسام التكاليف، وموارد البرنامج الخاص، وصنـدوق التدابيــر الخاصــة ﻷقـل البلـدان نمــوا والخدمات الصناعية الخاصـة واﻷمـوال المضافة الى أرقــام التخطيط اﻹرشادية:
    El total de los recursos para este programa es de 1.466.000 dólares e incluye la asignación de la CIP por valor de 1.266.000 dólares y compromisos de participación en la financiación de los gastos por valor de 200.000 dólares. UN ومجموع الموارد المخصصة لهذا البرنامج هي ٠٠٠ ٤٦٦ ١ دولار، وتشمل مخصص رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    a Será proporcionado como agregado a la CIP. UN )أ( سيقدم كإضافة على رقم التخطيط اﻹرشادي.
    El total de las CIP del quinto ciclo con arreglo a este programa se eleva a 910.000 dólares. UN وتبلغ مستحقات رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة في إطار هذا البرنامج ٠٠٠ ٩١٠ دولار.
    A mediados de 1994, el 21% del total de recursos de las cifras indicativas de planificación y el 27% de los proyectos correspondían a la ejecución por el país. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، كان ٢١ في المائة من مجموع موارد رقم التخطيط اﻹرشادي و ٢٧ في المائة من المشاريع تنفذ تنفيذا وطنيا.
    El total de recursos para este programa asciende a 1.202.000 dólares, que incluyen la asignación de 1.149.000 dólares de la CIP y 53.000 dólares de compromisos de participación en los gastos. UN وتبلـغ المـوارد المالية المخصصة لهذا البرنامج ٠٠٠ ٢٠٢ ١ دولار، وهي تتضمن مخصص رقم التخطيط اﻹرشادي البالغ ٠٠٠ ٩٤١ ١ دولار والتزامات تقاسم التكلفة البالغة ٠٠٠ ٣٥ دولار.
    c Esta cifra representa el saldo neto de la CIP y los recursos de participación en la financiación de los costos disponibles más los fondos de financiación del programa conjunto menos la CIP aprobada y asignada/sin asignar y la participación en la financiación de los costos menos la CIP en tramitación y la participación en la financiación de los costos. UN )ج( يمثل هذا الرقم صافي الرصيد المتبقي من موارد رقم التخطيط اﻹرشادي وتقاسم التكاليف المتاحة، مضافا اليه التمويل المشترك للبرنامج ومطروحا منه أموال رقم التخطيط اﻹرشادي وتقاسم التكاليف المعتمدة والمخصصة/غير المخصصة مطروحا منها رقم التخطيط اﻹرشادي وتقاسم التكاليف بالنسبة للبرامج والمشاريع قيد التنفيذ.
    107. La fórmula real para calcular la CIP de cada país utilizando los criterios complementarios es sumamente compleja. UN ١٠٧ - والصيغة الفعلية لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لبلد ما باستخدام المعايير التكميلية صيغة معقدة للغاية.
    De hecho, el Consejo de Administración había limitado originalmente los fondos de participación en los gastos a sólo el 30% de la CIP total de un país, de manera que el cometido principal de la programación de los programas financiados con cargo a las CIP no se viera distorsionado por las actividades de participación en los gastos. UN فالواقع أن مجلس اﻹدارة قد عمد، أصلا، إلى قصر موارد تقاسم التكاليف على ٣٠ في المائة فقط من إجمالي رقم التخطيط اﻹرشادي لبلد ما، بحيث لا يتأثر الاتجاه الرئيسي للبرامج الممولة من أرقام التخطيط اﻹرشادية باﻷنشطة القائمة على تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد