Elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General | UN | إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
En ese contexto, el Comité también recomendó que se continuara trabajando en la elaboración de un índice de vulnerabilidad que se podría utilizar para determinar la condición de país menos adelantado. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة أيضا بالقيام بمزيد من العمل بشأن وضع رقم قياسي للضعف الاقتصادي من أجل احتمال استعماله في تحديد أقل البلدان نموا. |
En el sistema de las Naciones Unidas, el Comité de Políticas de Desarrollo está enfrascado actualmente en la elaboración de un índice de vulnerabilidad que podría utilizarse como uno de los criterios para definir cuáles son los países en desarrollo menos adelantados. | UN | ففي منظومة اﻷمم المتحدة، تعكف لجنة السياسات اﻹنمائية حاليا على إعداد رقم قياسي للضعف يمكن أن يستخدم كواحد من المعايير لتحديد أقل البلدان نموا من بين البلدان النامية. |
Los países del Pacífico han avanzado mucho en el desarrollo de un índice de vulnerabilidad ambiental, y los Estados del Caribe están preparando un índice similar, estudiando los efectos de factores sociales. | UN | وقد حققت بلدان المحيط الهادئ تقدما كبيرا في وضع رقم قياسي للضعف البيئي، وبلدان البحر الكاريبي في سبيلها إلى وضع رقم قياسي مماثل، يقوم على دراسة آثار العوامل الاجتماعية. |
Mi Gobierno también tomó nota con satisfacción en diciembre del año pasado de la reunión del grupo de expertos sobre los índices de vulnerabilidad que se celebró aquí en las Naciones Unidas. | UN | ويسر حكومتي أن تشير إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد رقم قياسي للضعف في الدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي انعقد في كانون الأول/ ديسمبر الماضي هنا في الأمم المتحدة. |
Se hizo mención del establecimiento de un coeficiente de vulnerabilidad que complemente la utilización del criterio del PNB per cápita como medidor del desarrollo económico. | UN | وكان ثمة إشارة الى استحداث رقم قياسي للضعف استكمالا لاستعمال نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي كمقياس للتنمية الاقتصادية. |
396. Se necesitan más estudios especializados a fin de identificar con claridad los grupos vulnerables y establecer un índice de vulnerabilidad. | UN | 396- وتدعو الحاجة إلى دراسات أكثر تخصصاً للتعرف بوضوح على الفئات الضعيفة ووضع رقم قياسي للضعف. |
En consecuencia, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales emprendió en 1996 los estudios iniciales sobre el marco teórico para la elaboración de un índice de vulnerabilidad. | UN | ٣ - وبناء على ذلك، اضطلعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدراسات أولية في عام ١٩٩٦ لتوفير إطار مفاهيمي ﻹعداد رقم قياسي للضعف. |
a) Informe del Secretario General sobre la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/53/65–E/1998/5); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية )A/53/65-E/1998/5(؛ |
a) Informe del Secretario General sobre la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo A/53/65–E/1998/5. | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية)٢٢١(؛ |
2. Toma nota del informe del Secretario General sobre la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, insta a que se continúe avanzando en la elaboración y compilación del índice de vulnerabilidad y alienta a las organizaciones pertinentes que participan en el proceso de perfeccionamiento del índice de vulnerabilidad a que trabajen en colaboración; | UN | " ٢ - " تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحث على مواصلة إحراز التقدم في وضع الرقم القياسي للضعف وتجميعه وتشجع جميع المنظمات ذات الصلة المشاركة في عملية تدقيق الرقم القياسي للضعف على التعاون في العمل؛ |
En 1997, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales contrató dos consultores Profesores Lino Briguglio y Dennis Pantin. , uno para que elaborara un índice de vulnerabilidad económica y el otro para que elaborara un índice de vulnerabilidad ecológica. | UN | ٤ - وفي عام ١٩٩٧، عينت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خبيرين استشاريين)٢(، لكي يقوم أحدهما بوضع رقم قياسي للضعف الاقتصادي، ويقوم اﻵخر بوضع رقم قياسي للضعف اﻹيكولوجي. |
El Dr. Russell Howorth (Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional - Fiji) hizo una exposición sobre la elaboración de un índice de vulnerabilidad ambiental, cuyo objeto era formular un instrumento que llegara a ser un medio relativamente rápido y poco costoso de determinar la vulnerabilidad. | UN | الدكتور راسيل هاورث (لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ - فيجي): قدم عرضا بشأن استحداث رقم قياسي للضعف البيئي، يوفر سبيلا سريعا وغير مكلف نسبيا لاكتشاف الضعف. |
y el proyecto de resolución de la Asamblea General que figuraba en el documento A/C.2/52/L.41, el Grupo de Trabajo examinó la labor relativa a la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo realizada por el grupo especial de expertos y examinó la utilidad del índice de vulnerabilidad como criterio de inclusión en la categoría de países menos adelantados. | UN | وتنفيذا لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين)٣(، ومشروع قرار الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/C.2/52/L.41، استعرض الفريق العامل أعمال فريق الخبراء المخصص المتعلقة بوضع رقم قياسي للضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية ونظر في جدوى الرقم القياسي للضعف كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا. |
Se sugirió que un coeficiente de vulnerabilidad que tuviera en cuenta consideraciones sobre el medio ambiente facilitaría un acceso más equitativo de los pequeños Estados insulares en desarrollo a la asistencia internacional, incluso a la asistencia financiera. | UN | واقترح وضع رقم قياسي للضعف تراعى فيه الاعتبارات البيئية ويكون من شأنه إعطاء الدول الجزرية الصغيرة النامية نصيبا أكثر إنصافا من المساعدة الدولية، بما فيها المساعدة المالية. |