ويكيبيديا

    "ركائز الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pilares de la Estrategia
        
    • los pilares
        
    Uno de los pilares de la Estrategia es una iniciativa que interesa especialmente a mi país: la promoción del diálogo entre las religiones y la cooperación. UN ومن ركائز الاستراتيجية مبادرة تلقى اهتماما كبيرا في بلدي، وهي تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان.
    Esta iniciativa es uno de los pilares de la Estrategia general de transición. UN وتمثل هذه المبادرة إحدى ركائز الاستراتيجية الانتقالية العامة.
    Además, se elaborarán fichas descriptivas para cada uno de los pilares de la Estrategia y se realizará una nueva encuesta sobre la estrategia en 2014. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد صحائف وقائع مكرسة لكل ركيزة من ركائز الاستراتيجية وستجرى دراسة استقصائية جديدة في عام 2014.
    En este período, la gestión de los pilares de la Estrategia se orienta de manera sostenida hacia el objetivo final. UN وفي هذه الفترة، تتوجه إدارة ركائز الاستراتيجية باطراد نحو الغاية النهائية.
    Los avances logrados en relación con cada uno de los pilares de la Estrategia se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للتقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية.
    Aunque recalcamos que todos y cada uno de los pilares de la Estrategia prevista en el informe revisten la misma importancia en el proceso de hacer efectiva la responsabilidad de proteger, Rumania está convencida de que la prevención debería ser la máxima prioridad. UN وفي حين نشدد على أن كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية الواردة في التقرير تتساوى أهمية في عملية تفعيل مسؤولية الحماية، تعتقد رومانيا اعتقادا راسخا أن الحماية ينبغي أن تكون الأولوية الرئيسية.
    10. Para empezar, Suiza subraya la necesidad de promover los cuatro pilares de la Estrategia. UN 10 - بادئ ذي بدء، تؤكد ضرورة تعزيز ركائز الاستراتيجية الأربع جميعها.
    Suiza encomia los infatigables esfuerzos que despliegan el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y su oficina para aumentar la coherencia en el sistema de las Naciones Unidas, promoviendo así los cuatro pilares de la Estrategia. UN وتشيد سويسرا بالجهود الدؤوبة التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومكتبها من أجل النهوض بالاتساق في إطار منظومة الأمم المتحدة وبالتالي تعزيز ركائز الاستراتيجية الأربع.
    En el presente informe se da un panorama de las actividades realizadas y de los logros alcanzados en los primeros cinco meses en los cuatro pilares de la Estrategia, diferentes pero integrados: marco financiero; módulos predefinidos y paquetes de servicios; centros de servicios; y marco de recursos humanos. UN ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج التي تحققت خلال الأشهر الخمسة الأولى من ركائز الاستراتيجية الأربعة المتكاملة رغم تميزها عن بعضها البعض، وهي: الإطار المالي؛ والوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا؛ ومراكز تقديم الخدمات؛ وإطار الموارد البشرية.
    A continuación se exponen las actividades más importantes realizadas por Indonesia para combatir el terrorismo que contribuyen a la aplicación de los cuatro pilares de la Estrategia. UN ويرد فيما يلي بيان الجهود الكبيرة التي بذلتها إندونيسيا في مجال مكافحة الإرهاب، والتي تسهم في تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع.
    Ya se han establecido los objetivos de aplicación de los cuatro pilares de la Estrategia, a saber: la gestión de la cadena de suministro y el establecimiento de módulos, el marco financiero, el marco de recursos humanos y los servicios compartidos. UN وتُطبق أهداف التنفيذ عبر ركائز الاستراتيجية الأربع، وهي إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات والإطار المالي وإطار الموارد البشرية والخدمات المشتركة.
    Al así hacerlo, se reafirma el papel fundamental que la promoción y protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales desempeña, como se refleja en el cuarto pilar, en la aplicación de todos los pilares de la Estrategia. UN فتنفيذها سيعيد تأكيد الدور الأساسي الذي تؤديه عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على النحو الذي تظهر به في الركيزة الرابعة في تنفيذ جميع ركائز الاستراتيجية.
    La Junta observa algunas deficiencias generales y comunes a varios pilares de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, que se exponen en la sección 1 que figura a continuación, y varios problemas relativos a pilares concretos, que se presentan en las secciones 2 a 5 que figuran más adelante. UN وقد لاحظ المجلس بعض أوجه القصور العامة والمشتركة بين ركائز الاستراتيجية يرد بيانها في الفرع الأول أدناه؛ كما لاحظ بعض المشاكل الخاصة بكل ركيزة على حدة على نحو ما هو مبين في الفروع من 2 إلى 5 أدناه.
    La Asamblea también reafirmó el papel fundamental de la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, como indicaba el pilar IV, al aplicar los cuatro pilares de la Estrategia. UN وأكدت الجمعية من جديد أيضا الدور الأساسي الذي يؤديه تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، حسب المبين في الركيزة الرابعة، في تنفيذ جميع ركائز الاستراتيجية.
    Al hacerlo, también han reafirmado su compromiso de asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, como se indica en el pilar IV, en la aplicación de todos los pilares de la Estrategia. UN وقد أكدت من جديد تلك الدول بهذا الالتزام تعهدها بأن تكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع، حسب ما ورد في الركيزة الرابعة.
    La Administración elaboró un marco de gestión del desempeño para medir los progresos en la aplicación de cada uno de los cuatro pilares de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 154 - وضعت الإدارة إطارا لإدارة الأداء من أجل قياس التقدم المحرز في تنفيذ كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية الأربع.
    El principio de la igualdad de oportunidades es uno de los pilares de la Estrategia europea para el empleo establecida en el proceso de Luxemburgo, ya que una de las prioridades fijadas en las directrices sobre el empleo para 2002 es hacer compatible el trabajo con la vida familiar. UN ومبدأ تكافؤ الفرص أحد ركائز الاستراتيجية الأوروبية للتوظيف التي أرستها " عملية لكسمبرغ " ، حيث أن التوفيق بين العمل وحياة الأسرة أحد الأولويات التي نصت عليها المبادئ التوجيهية للتوظيف لعام 2002.
    La diversidad de las entidades que forman parte del Equipo Especial es reflejo del amplio alcance de la Estrategia. Esa variedad de experiencia también contribuye al apoyo que el sistema de las Naciones Unidas y las entidades pertinentes prestan a los Estados Miembros para aplicar de manera integral y equitativa los cuatro pilares de la Estrategia. UN ويتوافق نطاق الكيانات المشاركة في فرقة العمل مع شمولية الاستراتيجية ويتيح اتساع خبراتها الفنية لكيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات المعنية أن تساهم معا في دعم الدول الأعضاء في تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع بصورة متساوية وشاملة.
    En la Estrategia se subraya la necesidad de mejorar la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas para fomentar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y promover la aplicación de los cuatro pilares de la Estrategia. UN 21 - تؤكد الاستراتيجية ضرورة تعزيز التساوق داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تدعيم التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتشجيع تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد