La Junta observó que no existía un sistema de vigilancia electrónica para los artículos almacenados en Dubai, mediante la utilización de códigos de barras u otros sistemas. | UN | ويلاحظ المجلس أن بنود المخزونات الموجودة في دُبي لم يتم رصدها إلكترونيا باستخدام رموز الأعمدة المتوازية أو نُظم أخرى. |
Estas medidas irán acompañadas de la aplicación de la tecnología de lectura de códigos de barras en las misiones sobre el terreno. | UN | وستتخذ هذه التدابير مجتمعة إلى جانب تنفيذ تكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية في البعثات الميدانية. |
Otras iniciativas en marcha, como la introducción de códigos de barra y la elaboración de normas de codificación, contribuirán a perfeccionar el marco de administración de materiales. | UN | وستمكن المبادرات الأخرى، من قبيل استخدام تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية ووضع معايير للتدوين، من تعزيز إطار إدارة المواد. |
Se ultimó el conjunto de programas elaborado internamente para la tecnología de lectura de códigos de barras a fin de mejorar la exactitud de la identificación y verificación de bienes a principios de 2010 en todas las misiones que reciben apoyo del Departamento | UN | وتم استكمال مجموعة البرمجيات الموضوعة داخلياً والمتعلقة بتكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية لتحسين دقة تحديد الأصول والتحقق منها في أوائل عام 2010 لجميع البعثات المدعومة من إدارة الدعم الميداني |
:: Introducción de aplicaciones de tecnología de código de barras en 5 misiones sobre el terreno | UN | :: البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية |
Esta suma se destinará a la compra de escáneres, de un refrigerador para almacenar diapositivas de color Ektachrome, equipo para el gimnasio del Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas, lectores de códigos de barras, máquinas de doblaje de audio, generadores de energía ininterrumpida, etc.; | UN | يتعلق هذا الاعتماد بشراء ماسحات وثلاجة لخزن شرائح الكروم الملونة ومعدات قاعة الرياضة لمرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة وقارئات رموز الأعمدة المتوازية وأجهزة تسجيل صوتية ووحدات للإمداد المتواصل بالطاقة وما إلى ذلك؛ |
Esas medidas han ido de la mano con un aumento de la utilización de la informática que está llegando también a las misiones sobre el terreno y entre cuyos ejemplos recientes pueden citarse el módulo de amortización y enajenación de bienes de Galileo y la aplicación de la tecnología de lectura de códigos de barras. | UN | وأضيفت هذه التدابير إلى زيادة في تطور تكنولوجيا المعلومات، يجري تعميمها كذلك على البعثات الميدانية، وتشمل الأمثلة الأخيرة على ذلك الوحدة المعيارية لشطب القيد والتصرف بنظام غاليليو، وتنفيذ تكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية. |
El aumento de las necesidades para la adquisición de equipo de otro tipo fue resultado de la adquisición de equipo para su distribución a todos los sectores destinado a actividades relacionadas con el bienestar del personal y de lectoras de códigos de barra, accesorios y suministros para gestionar la fiscalización de bienes e inventarios. | UN | ونجمت زيادة الاحتياجات إلى اقتناء المعدات الأخرى عن شراء معدات للتوزيع على جميع القطاعات فيما يخص أنشطة رعاية الموظفين، واقتناء أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية وملحقاتها ولوازمها لمراقبة الممتلكات وإدارة المخزون. |
:: Introducción de aplicaciones informáticas de lectura de códigos de barras en 5 operaciones sobre el terreno y conclusión de un inventario centralizado de bienes fungibles para mejorar la identificación, verificación y gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: نشر تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والانتهاء من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد، أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها |
g) Introducción de tecnología para la lectura de códigos de barra (en curso); | UN | (ز) اعتماد تكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية (جار)؛ |
Introducción de aplicaciones informáticas de lectura de códigos de barras en 5 operaciones sobre el terreno y conclusión de un inventario centralizado de bienes fungibles para mejorar la identificación, verificación y gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | البدء بتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والفروغ من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها |
c) Recientemente la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios ha hecho también un gran esfuerzo para dotar de códigos de barras al equipo no fungible de propiedad de las Naciones Unidas existente en toda la zona de la Misión, en conjunción con los titulares de los activos. | UN | (ج) بذلت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون حديثا جهدا كبيرا لوضع رموز الأعمدة المتوازية على المعدات غير الاستهلاكية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة، بالتعاون مع الجهات الحائزة للمعدات. |
g) El aumento del acceso a medios de información más detallados e inteligentes, de manera que todos los consumidores puedan disfrutar de los beneficios educacionales de las nuevas tecnologías, por ejemplo, mediante el uso de códigos de barras informativos y de la Internet. | UN | (ز) زيادة إتاحة أدوات ذكية تعطي معلومات أكثر تفصيلا بحيث يتمكن جميع المستهلكين من جني الفوائد التثقيفية للتقنيات الجديدة، منها على سبيل المثال استخدام معلومات رموز الأعمدة المتوازية وشبكة الإنترنت. |
g) Se han previsto medidas para reemplazar el actual sistema de seguimiento de activos basado en papel por un sistema de códigos de barra que se pondrá en práctica en todo el Organismo en 2009. | UN | (ز) وأصبحت تدابير الاستعاضة عن نظام التعقب الورقي الحالي بنظام رموز الأعمدة المتوازية على نطاق الوكالة جاهزا للتنفيذ في عام 2009. |
Con la introducción, en los últimos dos decenios aproximadamente, de la codificación en barras y el registro computadorizado de datos (o sea, la lectura de códigos de barras), el sistema se ha informatizado, aunque se aplican, no obstante, los mismos principios de todo sistema de custodia y transferencia de la custodia del elemento. | UN | وتم تحويل النظام إلى نظام حاسوبي خلال العقدين الماضيين مع ظهور رموز الأعمدة المتوازية (bar-coding) والتسجيل الحاسوبي للمعلومات (قراءة رموز الأعمدة المتوازية)، غير أن نفس مبادئ نظام الإشراف على الأصناف وتداولها لا تزال قائمة. |
Organización de talleres especializados sobre adquisiciones, gestión de la cadena de producción y distribución, operaciones logísticas conjuntas de misiones, seguridad aérea, seguridad técnica, agua y saneamiento, equipo de propiedad de los contingentes, adecuación a las normas medioambientales, gestión avanzada de grupos electrógenos, sistemas lectores de códigos de barras, etc. | UN | تنظيم حلقات عمل متخصصة بشأن المشتريات، وإدارة سلسلة الإمدادات، والعمليات اللوجستية المشتركة بين البعثات، وسلامة الطيران، والسلامة الهندسية، والمياه والصرف الصحي، والمعدات المملوكة للوحدات، والامتثال للمعايير البيئية، وإدارة المجموعة المتطورة لتوليد الكهرباء، ونظام قراءة رموز الأعمدة المتوازية، وغير ذلك |
del trabajo de la iniciativa es la elaboración, junto con una empresa mundial de servicios de mensajería, de un dispositivo portátil de lectura de códigos de barras que hace el seguimiento de la distribución de productos no alimentarios a personas y tiene un enlace con la base de datos de refugiados del ACNUR (ProGres). | UN | ومن الأمثلة الدالة على عمل المبادرة، استحداث جهاز محمول لقراءة رموز الأعمدة المتوازية وإنشاء شركة عالمية لتسليم الطرود، تتعقب توزيع المواد غير الغذائية على الأفراد وتربط ذلك بقاعدة بيانات بروغرس (ProGres) التابعة للمفوضية. |
Se preveía que con la introducción del nuevo sistema de PRI se dotaría a las oficinas extrasede y a la Sede de lectores de códigos de barras, a fin de asegurar una codificación uniforme y facilitar la realización de inventarios físicos por el personal encargado de las oficinas extrasede. | UN | ومن المتوخى، مع بدء العمل بنظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد، تزويد المكاتب الميدانية وكذلك المقر بأجهزة لقراءة الشفرات الشريطية (رموز الأعمدة المتوازية) لضمان توحيد الرموز وأيضا لتيسير قيام الموظفين المختصين في المكاتب الميدانية بجرد المخزونات المادية. |
Introducción de aplicaciones de tecnología de código de barras en 5 misiones sobre el terreno | UN | البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية |
En mayo de 2010 se suscribió un contrato marco para el suministro de lectores de código de barras. | UN | تم في أيار/مايو 2010 إبرام عقد إطاري لتوفير أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية. |
89. El Sr. Sheehan (Subsecretario General, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) dice que se han logrado enormes progresos en el establecimiento de un sistema de control de inventario utilizando tecnología de la información, y continúa la labor sobre un sistema que pueda utilizar una especie de código de barras en el material fungible utilizado en el terreno, lo que mejoraría mucho la rendición de cuentas. | UN | 89 - السيد شيهان (الأمين العام المساعد لدعم البعثات): قال إنّ تقدّما كبيرا قد أحرز في مجال إنشاء نظام لمراقبة المخزون بواسطة استخدام تكنولوجيا المعلومات، وإنّ العمل يجرى بشأن وضع نظام يمكن من خلاله استخدام نوع من رموز الأعمدة المتوازية على المعدات المستهلكة التي تستخدم في الميدان، مما سيحسّن المساءلة بشكل كبير. |