Esas actividades se han orientado principalmente a los yacimientos de nódulos polimetálicos en las zonas abisales, que contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso. | UN | وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز. |
Precisó que, mientras que los yacimientos de sulfuros polimetálicos y las cortezas con alto contenido de cobalto eran tridimensionales, los yacimientos de nódulos polimetálicos se encontraban principalmente en la superficie del fondo marino. | UN | وذكر أنه في حين أن رواسب الكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت هي ثلاثية الأبعاد، غالبا ما يعثر على رواسب العقيدات المتعددة الفلزات على سطح قاع البحار. |
El Reglamento establece los requisitos que han de reunir por un lado, los explotadores potenciales de los fondos marinos y, por el otro, la Autoridad en toda labor que realicen para localizar y evaluar yacimientos de nódulos ricos en metales valiosos tales como el níquel, el cobre, el cobalto y el manganeso. | UN | ويضع النظام الأحكام التي يجب على المنقبين عن المعادن في قاع البحار، من جهة، والسلطة، من جهة أخرى، التقيد بها في أي عمل يهدف إلى تحديد مواقع رواسب العقيدات الغنية بالمعادن القيمّة مثل النيكل، والنحاس، والكوبالت، والمنغنيز، وتقييمها. |
" por `prospección ' se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona, incluida la estimación de la composición, el tamaño y la distribución de esos yacimientos y su valor económico, sin ningún derecho exclusivo. " | UN | " البحث عن رواسب العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، بما في ذلك تقدير تركيب العقيدات المتعددة الفلزات وحجمها وتوزيعها وقيمها الاقتصادية دون أن تترتب على ذلك أي حقوق خالصة " . |
n) Por " exploración " se entenderá la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona en virtud de derechos exclusivos, el análisis de esos yacimientos, el ensayo de sistema y equipo de extracción, instalaciones de extracción y sistemas de transporte y la realización de estudios de los factores ambientales, técnicos, económicos y comerciales y otros factores apropiados que haya que tener en cuenta en la explotación; | UN | )ن( يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛ |
En 2014, la Autoridad también organizará un taller para examinar la aplicación de un sistema de clasificación de recursos de los depósitos de nódulos polimetálicos. | UN | 61 - وفي عام 2014، ستعقد السلطة أيضا حلقة عمل للنظر في تطبيق نظام لتصنيف الموارد من رواسب العقيدات المتعددة الفلزات. |
II. Información actualizada sobre los trabajos relativos al modelo geológico de los yacimientos de nódulos polimetálicos de la zona de la fractura Clarion-Clipperton | UN | ثانيا - معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في وضع نموذج جيولوجي بشأن رواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
r) Por " prospección " se entenderá la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona, incluida la estimación de la composición, el tamaño y la distribución de esos yacimientos y su valor económico, sin ningún derecho exclusivo; | UN | )ص( يعني مصطلح " التنقيب " البحث عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، ويشمل ذلك تقدير التكوين واﻷحجام ومناطق الانتشار لرواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وقيمها الاقتصادية، دون أن تترتب على ذلك أية حقوق خالصة؛ |
b) Por " exploración " se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona en virtud de derechos exclusivos, el análisis de esos yacimientos, el ensayo de sistema y equipo de extracción, instalaciones de extracción y sistemas de transporte y la realización de estudios de los factores ambientales, técnicos, económicos y comerciales y otros factores apropiados que haya que tener en cuenta en la explotación; | UN | )ب( يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛ |
f) Por " prospección " se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona, incluida la estimación de la composición, el tamaño y la distribución de esos yacimientos y su valor económico, sin ningún derecho exclusivo; | UN | )و( يعني مصطلح " التنقيب " البحث عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، ويشمل ذلك تقدير تكوين وحجم وتوزيع رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وقيمها الاقتصادية، دون أن تترتب على ذلك أية حقوق خالصة؛ |
e) Por " exploración " se entenderá la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona en virtud de derechos exclusivos, el análisis de esos yacimientos, el ensayo del sistema y equipo de extracción, instalaciones de extracción y sistemas de transporte y la realización de estudios de los factores ambientales, técnicos, económicos y comerciales y otros factores apropiados que haya que tener en cuenta en la explotación; | UN | )ﻫ( يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛ |
b) Por " exploración " se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona en virtud de derechos exclusivos, el análisis de esos yacimientos, el ensayo de sistema y equipo de extracción, instalaciones de extracción y sistemas de transporte y la realización de estudios de los factores ambientales, técnicos, económicos y comerciales y otros factores apropiados que haya que tener en cuenta en la explotación; | UN | (ب) يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛ |
e) Por " prospección " se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona, incluida la estimación de la composición, el tamaño y la distribución de esos yacimientos y su valor económico, sin ningún derecho exclusivo; | UN | (هـ) يعني مصطلح " التنقيب " البحث عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، ويشمل ذلك تقدير تكوين وحجم وتوزيع رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وقيمها الاقتصادية، دون أن تترتب على ذلك أية حقوق خالصة؛ |
b) Por " exploración " se entiende la búsqueda de yacimientos de nódulos polimetálicos en la Zona en virtud de derechos exclusivos, el análisis de esos yacimientos, el ensayo de sistema y equipo de extracción, instalaciones de extracción y sistemas de transporte y la realización de estudios de los factores ambientales, técnicos, económicos y comerciales y otros factores apropiados que haya que tener en cuenta en la explotación; | UN | (ب) يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛ |
La Comisión acogió favorablemente la preparación de un proyecto similar para la cuenca central del Océano Índico, que se prevé que mejore la evaluación de los recursos de los depósitos de nódulos polimétalicos en la zona y sirva de orientación a futuros prospectores. | UN | ورحبت اللجنة بوضع مشروع مماثل لمنطقة حوض المحيط الهندي الأوسط، الذي من المتوقع أن يؤدي إلى تحسين تقييم موارد رواسب العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة وتوجيه المنقبين في المستقبل. |
Si se va a utilizar la base de datos para evaluar recursos de grandes zonas geográficas como la zona Clarion Clipertton, un problema importante es la presunción de la continuidad de los depósitos de nódulos. | UN | فإذا كانت قاعدة البيانات ستستخدم لتقييم الموارد في مناطق جغرافية شاسعة مثل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، فستكون هناك مشكلة كبيرة تتعلق بافتـراض تواصل رواسب العقيدات. |
Al modelo contribuirán la mayoría de los ámbitos que abarca la oceanografía relacionados con el entorno de los depósitos de nódulos, y entre ellos la geología y topografía del lecho marino, así como la estructura y biología de las aguas marinas que cubren los nódulos. | UN | وستـرد المساهمات في النموذج من معظم المجالات المشمولة بالأوقيانوغرافيا ذات الصلـة ببيئــة رواسب العقيدات. ويشمل ذلك طبوغرافيا وجيولوجيا قاع البحار، وكذلك تركيبة وبيولوجيا مياه البحر التي تغمر العقيدات. |