El Sr. Isaac y el Comandante Mesquita viven cerca del General Ruak. | UN | ويقيم كل من اسحق والقائد ميسكويتا بالقرب من العميد رواك. |
La Sra. Jahangir y Sir Nigel Rodley visitaron Aileu, donde se reunieron con el subcomandante del Movimiento Falintil, Sr. Taur Matan Ruak. | UN | وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك. |
Ataque contra la casa del General de Brigada Taur Matan Ruak. | UN | وشن هجوم على منزل العميد تاور ماتان رواك. |
Durante la tarde del 24 de mayo el General de Brigada Ruak telefoneó al parlamentario Leandro Isaac, quien pasó el teléfono a Abilio Mesquita. | UN | 70 - وفي عصر يوم 24 أيار/مايو اتصل العميد رواك هاتفيا بعضو البرلمان لياندرو اسحق، الذي أعطى الهاتف لأبيليو ميسكويتا. |
Ruac quedó gravemente dañado, y ahora he puesto todas nuestras vidas en peligro. | Open Subtitles | وقد تضررت رواك بشدة، والآن لقد وضعت كل حياتك في خطر. |
El Coronel Reis habló con el General de Brigada Ruak a la entrada del antiguo edificio de la Fuerza para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وتحدث العقيد ريس مع العميد رواك عند مدخل مبنى قوة حفظ السلام السابقة. |
El Coronel Reis y su adjunto protestaron ante el General de Brigada Ruak, quien se disculpó por el tiroteo. | UN | واحتج العقيد ريس ونائبه لدى العميد رواك الذي اعتذر عن إطلاق النيران. |
El Presidente Taur Matan Ruak siguió celebrando reuniones y diálogos con las comunidades en todo el país para afianzar la unidad nacional | UN | واصل الرئيس تاور ماتان رواك عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد لدعم الوحدة الوطنية |
Se propuso a Rogerio Lobato para el cargo de Secretario de Estado para la Defensa, pero éste declinó el puesto después de que el General Taur Matan Ruak amenazó con abandonar la fuerza de defensa. | UN | وتم النظر في تولي روجيريو لوباتو منصب وزير الدفاع لكنه لم يمنح ذلك المنصب بعد أن هدد العميد تاور ماتان رواك بمغادرة قوة الدفاع. |
El General de Brigada Taur Matan Ruak declinó la petición del Presidente Gusmão de asistir a la manifestación y, en su lugar, envió al Jefe de Estado Mayor de las F-FDTL, el Coronel Lere Annan Timor. | UN | ورفض العميد تاور ماتان رواك طلب الرئيس غوسماو حضور المسيرة وأرسل بـدلا عنـه رئيس أركان القوات المسلحة التيمورية العقيد ليري أنان تيمور. |
A mediados de marzo el General de Brigada Ruak anunció el licenciamiento de 594 soldados con efecto retroactivo desde el 1° de marzo. | UN | 35 - وفي منتصف شهر آذار/مارس أعلن العميد رواك عن تسريح 594 جنديا بأثـر رجعي اعتبارا مـن 1 آذار/مارس. |
El ataque contra la residencia del General de Brigada Ruak | UN | الهجوم على مقر إقامة العميد رواك |
Los hijos de Ruak fueron trasladados a un lugar seguro durante la cesación del fuego la noche del 24 de mayo. | UN | وأُخذ أبناء رواك إلى مكان آمن أثناء وقف إطلاق النار مساء يوم 24 أيار/ مايو. |
Ataque a la residencia del General de Brigada Ruak el 24 de mayo | UN | الهجوم على مقر إقامة العميد رواك يوم 24 أيار/مايو |
En concreto, la Comisión está convencida de que no se puede responsabilizar al General de Brigada Ruak de los actos ilegales que cometieron soldados de las F-FDTL después de que entró en vigor la cesación del fuego. | UN | واللجنة مقتنعة، تحديدا، بأنه لا يمكن مساءلة العميد رواك عن الأعمال الخارجة على القانون التي قام بها جنود قوات الدفاع بعد وقف إطلاق النار. |
Su sucesor, el Presidente Taur Matan Ruak, manifestó su intención de seguir llevando a cabo reuniones y diálogos comunitarios en todo el país, en apoyo de la unidad, la paz y la reconciliación nacionales. | UN | وأعلن خلفه الرئيس تاور ماتان رواك عن اعتزامه مواصلة عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد دعما للوحدة الوطنية والسلام والمصالحة. |
Soldados de las Fuerzas Armadas de Liberación de Timor-Leste-FALINTIL y de las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste (F-FDTL) presentan una petición escrita al General de Brigada Taur Matan Ruak y al Presidente Gusmão. | UN | قدم جنود القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية - قوات الدفاع الوطنية التيمورية التماسا خطيا إلى العميد تاور ماتان رواك والرئيس غوسماو. |
El Jefe de la Fuerza de Defensa, el General de Brigada Ruak, se enteró de la actuación de las F-FDTL a través de un informe en Internet que leyó mientras se encontraba de viaje en Indonesia a última hora de la tarde del 28 de abril. | UN | 58 - علم رئيس أركان القوات المسلحة العميد رواك بالأعمال التي قامت بها القوات المسلحة من تقرير نُشر على الإنترنت قرأه وهو مسافر إلى إندونيسيا في وقت متأخر من عصر يوم 28 نيسان/أبريل. |
Hacia las 8.00 horas del 24 de mayo, la unidad de protección de las F-FDTL emplazada en la residencia del General de Brigada Ruak vio a unos 10 agentes de la PNTL, entre ellos al Comandante Adjunto Abilio Mesquita, cerca de la casa. | UN | 69 - حوالي الساعة 8 من صباح يوم 24 أيار/مايو لاحظت قوة الحراسة المتمركزة أمام مقر إقامة العميد رواك وجود 10 ضباط من الشرطة، ومنهم نائب القائد العام أيبليو ميسكويتا بالقرب من المنزل. |
Y a Ruac también. | Open Subtitles | رواك أيضا. |
Hola, Ruac. | Open Subtitles | مرحبا، رواك. |