Estoy aquí para hablar de robots asesinos muy reales, "drones" de combate autónomos. | TED | أنا أتحدّث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي. |
Algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. | TED | يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب |
9 objetivos robots hacia el norte cerca del río, tal vez más. | Open Subtitles | اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال بالقرب من النهر ربما اكثر |
La perspectiva de un futuro en el que robots totalmente autónomos puedan ejercer el poder de decidir sobre la vida y la muerte de seres humanos es fuente de preocupaciones adicionales. | UN | ويثير احتمال قيام مستقبل قد تتحكم فيه روبوتات مستقلة تماماً بحياة البشر وموتهم عدداً من المخاوف الإضافية. |
Y esto es como la robótica pero sin cables ni motores. | TED | ممّا يجعلها تشبه روبوتات دون أسلاك أو محرّكات. |
Si solo hubiese algún tipo de robot amable o una varita mágica que pudiera complacer a mi esposa. | Open Subtitles | لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى |
En esas circunstancias, no hay manejo humano por lo que las máquinas se convierten de hecho en robots autónomos letales. | UN | وفي هذه الظروف يكون العنصر البشري بحكم الواقع خارج دائرة القرار مما يجعل من هذه الآلات روبوتات مستقلة قاتلة بالفعل. |
45. Aunque su desarrollo se mantiene en gran medida en secreto, aún no se han desplegado robots con autonomía letal plena. | UN | 45- ورغم تطوير جزء كبير منها في إطار السرية، فإن نشر روبوتات فتاكة مستقلة بالكامل لم يتم بعد. |
Los jefes militares, por ejemplo, pueden por tanto estar más dispuestos a desplegar esos robots que soldados reales. | UN | ولذلك، فقد يكون القادة العسكريون، على سبيل المثال، أكثر ميلاً إلى نشر روبوتات مستقلة قاتلة عوضاً عن جنود آدميين. |
Yo también puedo usar a cada uno de ustedes como un maestro de actuación para nuestros futuros compañeros robots. | TED | وكذلك يمكن استخدام كل واحد منكم كمدرب لأصحابنا روبوتات المستقبل. |
Si están familiarizados con algunos de los robots telepresenciales de hoy, esto es como un reflejo de esa situación. | TED | هذا مثلما اذا كنت علي دراية باي من روبوتات الوجود عن بعد اليوم هذا يعكس تلك الحالة |
¿Llegaremos a crear robots orgánicos quitándole la autonomía a estos animales para transformarlos en juguetes nuestros? | TED | هل من المسموح لنا أن ننشئ روبوتات عضوية، بحيث نزيل استقلالية هاته الحيوانات ونحولها إلى أشياء نلعب بها؟ |
¿Podríamos escalar este proceso? ¿Podríamos integrar robots en cada pieza? | TED | هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟ |
Mi amigo Erik y yo comenzamos a construir robots submarinos, estas pequeñas cámaras sumergibles con luces con las que puedes ver bajo el agua. | TED | صنعنا أنا وصديقي إيريك روبوتات تحت الماء، تلك الكاميرات الصغيرة مع الأضواء التي يمكنك رؤيتها تحت الماء. |
Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota. | TED | روبوتنا ينتمي إلى عائلة روبوتات تسمى بالبوت. |
Usaremos robots móviles y moveremos el inventario. | TED | سنستخدم روبوتات متحركة وسنحرك السلع المخزّنة حولها. |
Por eso querríamos distribuir la carga útil en varios robots. | TED | رُبما تحتاج إلى عدة روبوتات لنقل تلك الأحمال. |
Verán a nueve robots ejecutar seis instrumentos diferentes. | TED | سوف تُشاهدون تسعة روبوتات تعزف ستة آلاتٍ مُختلفة. |
Implementaremos cámaras y muestreadores en robots inteligentes para patrullar las profundidades y rastrear las vidas secretas de animales como las salpas. | TED | سنستعمل كاميرات وحاملات نماذج على روبوتات ذكية لتتجول في الأعماق وتساعدنا على تتبع سر حياة حيوانات مثل سمكة السالب. |
La razón por la que nos enfocamos en construir robots que todos puedan entrenar es que creemos que los usos más irresistibles en robótica personal son personales. | TED | السبب الذي يجعلنا مهتمين ببناء روبوتات يستطيع أي أحد تدريبها هو أننا نعتقد بأن أكثر الحالات اقناعا لإستخدام الروبوت الشخصي تكون اسباب شخصية. |
El transmisor neuronal avanzado convierte los pensamientos del operador en acciones del robot. | Open Subtitles | جهاز الإرسال العصبي المتطور يُحول أفكار المشغل البشري إلى أنشطة روبوتات |
Estos no son los bots de control remoto manual. | Open Subtitles | يختلف هذا عن روبوتات أجهزة التحكم التي كنا نقاتلها. هذه مباراة في الاتحاد، قف فوق هذه. |
Droides recolectando partes de repuesto. Eso me suena. | Open Subtitles | روبوتات تحصد بقايا أعضاء هذا يذكرني بشيئ |
! Acaban de anunciar cuando va a ser la próxima REDLINE. ¡Va a ser en Roboworld! | Open Subtitles | لقد أعلنوا المكان الذي سيقام فيه (الخط الأحمر) سيقام في عالم الـ(روبوتات) |
¿Por qué dirigiría un feo taller de reparación aquí abajo si podría estar creando piezas de arte robóticas en Metro City? | Open Subtitles | لمَ برأيك أدير ورشة روبوتات متهالكة هنا... بينما بمقدوري صناعة أحدث الروبوتات بمدينة "ميترو"؟ |
En cambio, eran todos... ¿Cómo debo decirlo?, eran del todo robóticos. | TED | بدلا عن ذلك , كانو كلهم كيف عليي ان اوضحها , كانو عبارة عن روبوتات فحسب |