ويكيبيديا

    "روح الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Espíritu de Equipo
        
    • Team Spirit
        
    • de equipos
        
    • el trabajo en equipo
        
    • el espíritu de solidaridad
        
    • trabajo en equipo a
        
    • un sentido de solidaridad
        
    • un equipo
        
    Significa que no estoy exactamente rebosante de paciencia, Espíritu de Equipo o ganas de trabajar. Open Subtitles ذلك يعني بأني ليس لديَّ فائضٌ من الصبر روح الفريق ، إثارة العمل
    Usemos nuestro nuevo Espíritu de Equipo para el reto de la aplicación. Open Subtitles حسنا ، لنأخذ روح الفريق الجديدة و نطبقها للتحدي التالي
    Quisiera decir que las maniobras " Team Spirit " comenzaron hace 17 años, en 1976, y se han realizado todos los años con excepción de 1991. UN وأود أن أقول إن " روح الفريق " بدأت قبل ١٧ سنة، في عام ١٩٧٦، ونفذت في كل سنة فيما عدا ١٩٩١.
    Es bien sabido para el mundo que las autoridades sudcoreanas no pueden decir ni una palabra para exigir la retirada de las armas nucleares y las bases nucleares de los Estados Unidos en Corea del Sur, que agravan la situación de la Península de Corea, en donde fuerzas extranjeras están realizando la maniobra nuclear conjunta " Team Spirit " contra la misma nación. UN من المعروف جيدا لشعوب العالم أن سلطات جنوب كوريا لا يجوز لها أن تنطق ببنت شفة في المطالبة بسحب اﻷسلحة والقواعد النووية التابعة للولايات المتحدة في كوريا الجنوبية وهي السبب في تردي الحالة في شبه الجزيرة الكورية، حيث تقوم قوات أجنبية بمناورة نووية مشتركة تحت شعار " روح الفريق " ضد اﻷمة ذاتها.
    Con ese motivo se realizaron actividades de capacitación, creación de equipos y programación en el marco de la labor sustantiva de la ONUDI de consolidación y apoyo de esos centros. UN وقد أتاحت هذه المناسبة مزيجا من التدريب ومن مبادرات بناء روح الفريق والبرمجة في إطار دمج المركزين في صلب أنشطة اليونيدو الفنية وتقديم الدعم لهما.
    Además, se ha impartido capacitación en técnicas de gestión a los directores e instrucción para el trabajo en equipo a todos los funcionarios. UN وجرى، فضلا عن ذلك، تدريب المديرين ﻹكسابهم المهارات اﻹدارية وتدريب جميع الموظفين ﻹكسابهم مهارات روح الفريق.
    Oye, nos dijiste que estabas muerta y te apoyamos. Ten Espíritu de Equipo. Open Subtitles لقد أخبرتينا أنك مت واقتنعنا بذلك تحلّ ببعض من روح الفريق
    Se observan cada vez más indicios de un mayor Espíritu de Equipo en todo el Departamento y una mayor cohesión de sus mensajes a todos los niveles. UN وتتزايد الدلائل على وجود روح الفريق في جميع أنحاء الإدارة، كما تتميز رسائلها بتماسك أقوى على جميع المستويات.
    Sólo estoy buscando conseguir Espíritu de Equipo. ¿No es cierto chicos? Open Subtitles انا احوال ان ازرع فيكم روح الفريق هنا اليس صحيحا يارجال؟
    Quizás es para conocerse entre sí, creando alguna especie de Espíritu de Equipo, pues ellos tienden a pasar el invierno de a grupos. Open Subtitles ربما ليبدأو بمعرفة بعضهم صانعين نوعاً من روح الفريق لأنهم يميلون لقضاء الشتاء في مجموعات.
    No tienen ni idea de lo que es el Espíritu de Equipo. Sólo piensan en ustedes mismos. Open Subtitles أنتم ليس لديكم فكرة ما الذي يعنيه روح الفريق , فقط تفكّرون بأنفسكم
    También se observa que esta actividad ha ayudado a generar un Espíritu de Equipo entre los tres grupos de colaboradores que, a juicio de muchos, es un aspecto muy positivo de la capacitación. UN ويبدو أيضا أن هذا الطابع قد ساعد على توليد روح الفريق بين الشركاء الثلاثة، مما يعتبره العديد أحد الجوانب المجدية الى حد كبير من التدريب.
    El representante de la República Popular Democrática de Corea hizo alusión a las maniobras militares " Team Spirit " . UN لقد ذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملية " روح الفريق " .
    Las maniobras militares conjuntas " Team Spirit " son totalmente contrarias a la idea y a los fines del TNP que exigen el respeto de la integridad territorial y de la soberanía y que se ponga término a la amenaza nuclear. UN إن المناورات العسكرية المشتركة " روح الفريق " تشكل مخالفة صريحة لفكرة معاهدة عدم الانتشار وأهدافها التي تدعو إلى احترام السلامة والسيادة اﻹقليميتين وإيقاف التهديد النووي.
    La reanudación de las maniobras militares conjuntas " Team Spirit " , un ensayo de guerra nuclear dirigido contra la República Popular Democrática de Corea, está llevando la situación en la Península de Corea a tal extremo imprevisible, que ha obligado a nuestro país a entrar en un estado de semiguerra. UN إن استئناف المناورات العسكرية المشتركة " روح الفريق " ، والتدريب على الحرب النووية الموجهة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يدفع بالحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة هاوية لا يمكن التنبؤ بنتائجها، مما أجبر بلدنا على الدخول في حالة تشبه حالة الحرب.
    Los Estados Unidos anunciaron la reanudación de los ejercicios militares “Team Spirit”. Ahora están desplegando misiles Patriot en Corea del Sur y enviando armas antiaéreas al mar vecino a la península de Corea. UN لقد أعلنت الولايات المتحدة عن استئناف المناورات العسكرية »روح الفريق« وهي تنشر اﻵن قذائف باترويت في كوريا الجنوبية وترسل أسلحة مضادة للطائرات الى البحر القريب من شبه الجزيرة الكورية.
    Los representantes oficiales de los Estados Unidos afirman que piensan seguir realizando otros ejercicios militares conjuntos en caso de que no sea posible llevar a cabo este año los ejercicios militares conjuntos " Team Spirit " , e incluso dicen abiertamente que, de no poder realizarse esos ejercicios en Corea del Sur, se realizarán en Hawai. UN يقول كبار المسؤولين في الولايات المتحدة إنهم يزمعون القيام هذا العام بتدريبات عسكرية مشتركة أخرى اذا لم يتمكنوا من التدريبات العسكرية المشتركة باسم " روح الفريق " ، بل يقولون أيضا وبصراحة إن هذه التدريبات يجب أن تجرى في هاواي إن لم يتمكنوا من اجرائها في كوريا الجنوبية.
    En realidad se trata del ejercicio conjunto “Team Spirit”, al que simplemente le han cambiado el nombre por el de “Foal Eagle”. UN وهذه المناورات نسخة طبق اﻷصل من مناورات " روح الفريق " المشتركة، التي اعطيت اسما جديدا فقط هو " فرخ النسر " .
    El Fondo está fortaleciendo su capacidad en materia de gestión de la actuación profesional poniendo el acento en la creación de equipos y en la responsabilidad individual y colectiva para lograr resultados. UN يقوم الصندوق ببناء قدرته في مجال إدارة الأداء بالتركيز على بناء روح الفريق وتطبيق المسؤولية الفردية والجماعية عن تحقيق النتائج.
    Además, se ha impartido capacitación en técnicas de gestión a los directores e instrucción para el trabajo en equipo a todos los funcionarios. UN وجرى، فضلا عن ذلك، تدريب المديرين ﻹكسابهم المهارات اﻹدارية وتدريب جميع الموظفين ﻹكسابهم مهارات روح الفريق.
    Aunque difícil y costoso, será igualmente necesario armonizar las disposiciones contractuales a fin de inculcar el espíritu de solidaridad y promover las perspectivas de carrera al mismo tiempo que la equidad. UN وسيكون من الضروري أيضا، رغم الصعوبات وارتفاع التكلفة، مواءمة الترتيبات التعاقدية من أجل غرس روح الفريق في العمل ولتعزيز التطوير الوظيفي والإنصاف.
    Existen amplios indicios de que las actividades operacionales son más eficaces y tienen mayor repercusión cuando el coordinador residente, movido por un sentido de solidaridad y por objetivos y propósitos compartidos, asume la responsabilidad colectiva de los representantes de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en los países en materia de programación, supervisión y evaluación. UN ٣ - وهناك أدلة كثيرة تشير إلى أنه حين يقوم المنسق المقيم بإشراك الممثلين القطريين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المسؤولية الجماعية وفي السعي إلى التعاون في البرمجة والرصد والتقييم على أساس روح الفريق واﻷغراض واﻷهداف المشتركة، تكون اﻷنشطة التنفيذية أكثر فعالية ويزداد تأثيرها.
    No es la fuerza, sino el espíritu lo que hace un equipo. Open Subtitles انها ليست القوة التى تكون الفرق و انما روح الفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد