ويكيبيديا

    "روزنتال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Rosenthal
        
    • Rosenthai
        
    Numerosos abogados, entre los cuales se encontraban Avigdor Feldman, Leah Tsemel y André Rosenthal, representaron a los deportados. UN ومثل المبعدين عدد من المحامين كان من بينهم أفيغرور قلدمان ولي تسيميل واندريه روزنتال.
    Excelentísimo Señor Gert Rosenthal, Jefe de la delegación de Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    Excelentísimo Señor Gert Rosenthal, Jefe de la delegación de Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    El Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Rosenthal, en la primavera de 2003, logró avanzar este diálogo. UN وفي ربيع عام 2003، أعطى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي روزنتال دفعة لهذا الحوار.
    La Unión Europea alienta al Presidente del Consejo Económico y Social, Embajador Rosenthal, a que siga adelante con el proceso que ha emprendido. UN والاتحاد الأوروبي يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفير روزنتال على مواصلة العملية التي تولاها.
    El Excmo. Sr. Gert Rosenthal, Presidente del Consejo Económico y Social, formula una declaración. UN وأدلى سعادة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد غرت روزنتال ببيان.
    El Consejo escucha las exposiciones informativas que realizan el Excmo. Sr. Jacob. Zuma y el Sr. Gert Rosenthal. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدّمها كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال.
    El Excmo. Sr. Jacob Zuma y el Sr. Gert Rosenthal responden a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN وردّ كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    David Rosenthal tiene que ir a la sinagoga. Open Subtitles ديفيد روزنتال يبدأ المدرسة العبرية هذا الأسبوع.
    ¿Qué podría tener que ver con Rosenthal? Open Subtitles ما الذى من المُمكن أن يفعله مع روزنتال ؟
    Las cosas que dijo Rosenthal en la habitación del motel sobre que yo amo a Kate... Open Subtitles الأشياء التى قالها روزنتال فى غرفة الفندق بشأن أننى أحب كيت
    Después de una apelación presentada a la Corte Superior de Justicia por el abogado André Rosenthal, el Servicio de Seguridad General anunció que había dado fin al interrogatorio del Dr. el Kaddi mediante el uso de la tortura. UN وفي أعقاب التماس قدمه المحامي أندريه روزنتال إلى محكمة العدل العليا، أعلن جهاز اﻷمن العام أنه توقف عن استجواب الدكتور القاضي باستخدام التعذيب.
    Dijo, por conducto del abogado André Rosenthal del Centro para la protección de las personas, que lo habían mantenido con otro detenido en una celda que medía 2 x 2,5 metros. La ventana de la celda estaba cubierta con una tupida malla que impedía la ventilación. UN وادعى، عن طريق محامي الدفاع أندريه روزنتال وهو من مركز حماية الفرد، بأنه سجن مع محتجز آخر في زنزانة عرضها متران وطولها متران ونصف، وأن نافذة الزنزانة تسدها شبكة كثيفة تمنع عنها التهوية.
    El abogado André Rosenthal dijo que los interrogadores habían sacudido a su cliente, y lo habían obligado a sentarse en una silla pequeña con las manos atadas detrás del respaldar, las piernas engrilladas, la cabeza cubierta por una bolsa y a escuchar música incesantemente a muy alto volumen. UN وادعى المحامي أندريه روزنتال أن المحققين عرﱠضوا موكله للهزات وأجبروه أيضا على الجلوس على كرسي صغير وأوثقوا يديه خلف ظهر الكرسي، كما كبلوا ساقيه ووضعوا كيسا على رأسه وأسمعوه موسيقى صاخبة دون توقف.
    42. El Sr. Rosenthal indicó que toda solución tendría que satisfacer puntos de vista legales y políticos divergentes e implicaría necesariamente un compromiso. UN 42- وذكر السيد روزنتال أن أي حل لا بد أن يرضي وجهات نظر قانونية وسياسية مختلفة مما يسفر بالضرورة عن تسوية.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Rosenthal (Guatemala), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد روزنتال (غواتيمالا).
    En ausencia del Presidente, el Sr. Rosenthal (Guatemala), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد روزنتال (غواتيمالا).
    El Embajador Rosenthal se propuso como tarea revitalizar el Consejo Económico y Social -- órgano importante de la Carta -- y creo que hoy puede sentirse satisfecho por haber promovido las funciones esenciales de este organismo. UN وقد سعى السفير روزنتال إلى تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي - وهو هيئة هامة في إطار الميثاق - وأعتقد أنه يحق له الشعور بالارتياح إزاء عمله على تعزيز الوظائف الأساسية لتلك الهيئة.
    También encomiamos al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Rosenthal, y a los demás miembros de la Mesa que han dirigido con tanta competencia la labor del Consejo durante este año. UN ونشيد أيضا بقدرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد روزنتال وسائر أعضاء المكتب على إدارة أعمال المجلس خلال هذه السنة بمهارة فائقة.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Gert Rosenthal. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد غيرت روزنتال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Yo no me iiamo Rosenthai. Open Subtitles !" حتى أن اسمي لم يكن روزنتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد