POR EL PARLAMENTO DE Rumania sobre EL REGIMEN DE IMPORTACION Y | UN | القانـون التشريعـي الـذي اعتمده برلمان رومانيا بشأن نظام |
Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República de Rumania sobre cooperación judicial en asuntos civiles, comerciales y penales, y en asuntos relativos al estado civil de las personas | UN | اتفاقية بين دولة الكويت وجمهورية رومانيا بشأن التعاون القضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية والأحوال الشخصية |
Memorando del Gobierno de Rumania sobre la aplicación de | UN | مذكرة من حكومة رومانيا بشأن تنفيذ |
He participado en el Convenio Bilateral con Rumania para la implantación de la Fiscalía Anticorrupción (2002-2007) y con Bulgaria para la reforma del Código Procesal Penal (2005-2006) | UN | شارك في الاتفاقية الثنائية المبرمة مع رومانيا بشأن إنشاء دائرة النيابة العامة المعنية بمكافحة الفساد (2002-2007)، وفي الاتفاقية الثنائية المبرمة مع بلغاريا بشأن إصلاح قانون الإجراءات الجنائية (2005-2006). |
Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania respecto de la aplicación de las sanciones impuestas a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) por el Consejo de Seguridad | UN | حـول المشاورات التي جـرت بين وزارة خارجية جمهورية بلغاريا ووزارة خارجية رومانيا بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن علـى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Carta de fecha 29 de enero (S/25207) dirigida al Secretario General por el representante de Rumania, por la que se transmitía el texto de un memorando (sin fecha) del Gobierno de Rumania relativo a la aplicación de las resoluciones 757 (1992) y 787 (1992) del Consejo de Seguridad. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(S/25207) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل رومانيا، يحيل بها نص مذكرة غير مؤرخة صادرة عن حكومة رومانيا بشأن تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢(. |
En esta decisión se materializa la postura de Rumania sobre las minas terrestres y, en particular, su copatrocinio de la resolución del año pasado de la Asamblea General sobre la imposición de moratorias en esta esfera. | UN | فهذا القرار يتوج موقف رومانيا بشأن اﻷلغام اﻷرضية، ولا سيما اشتراكنا في تبني قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن حالات التوقف في هذا المجال. |
A la fecha, Ucrania ha finalizado los procedimientos internos de preparación para la firma del Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de Rumania sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad. | UN | وقد أكملت أوكرانيا حالياً إجراءاتها التحضيرية المحلية لإبرام اتفاق بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة رومانيا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن. |
Sr. Neagu (Rumania) (interpretación del inglés): La posición de Rumania sobre los ensayos nucleares es bien conocida. | UN | السيد نيغو )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: موقف رومانيا بشأن التجارب النووية معروف للجميع. |
61. Entre los proyectos de reciente aprobación en este ámbito figura un proyecto en Rumania sobre eliminación de desechos de bifenilos policlorados, mientras que entre los proyectos en tramitación figuran los siguientes: | UN | 61- وتشمل المشاريع التي ووفق عليها حديثا في هذا المجال مشروعا في رومانيا بشأن التخلص من نفايات البايفينيل المتعدد التكلور، في حين تشمل المشاريع التي هي في سبيلها إلى التنفيذ ما يلي: |
Informe presentado por Rumania sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير المقدم من رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) |
Siguiendo instrucciones del Gobierno, la Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas tiene el honor de comunicar la siguiente información adicional como complemento del memorando del Gobierno de Rumania sobre la aplicación de la resolución 757 (1992) del Consejo de Seguridad. | UN | بناء على تعليمات من الحكومة، تتشرف البعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة بإبلاغ المعلومات اﻹضافية التالية كتكملة للمذكرة المقدمة من حكومة رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢(. |
El programa Naciones Unidas-Hábitat organizó recientemente un seminario en Rumania sobre capacitación regional de instructores de Europa central y oriental. | UN | وعقـد موئل الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة حلقة عمل في رومانيا بشأن " التدريب الإقليمي للمدرِّبيـن لأوروبا الوسطى والشرقية " . |
Respuesta a las aclaraciones solicitadas por el Comité contra el Terrorismo en relación con el cuarto informe presentado por Rumania sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | رد على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالتقرير الرابع المقدم من رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
La Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de Rumania sobre la aplicación de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010). |
n) Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de Rumania sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y precursoras, el terrorismo y otros delitos graves (Gaceta Oficial RS-MP, No. 6/2001); | UN | (ن) الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة رومانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والمركبات الأولية، والإرهاب وغيرها من الجرائم الخطرة (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 6/ 2001)؛ |
e) Se creó un mecanismo para el intercambio de información entre todas las autoridades competentes de Rumania sobre los fondos, otros activos financieros y recursos económicos de la República Popular Democrática de Corea destinados a la proliferación de armas nucleares o programas relacionados con misiles balísticos; | UN | (هـ) أنشئت آلية لتبادل المعلومات بين جميع السلطات المختصة في رومانيا بشأن أموال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأصولها المالية ومواردها الاقتصادية الأخرى التي تستخدم في برامج انتشار الأسلحة النووية أو برامج القذائف التسيارية. |
He participado en el Convenio Bilateral con Rumania para la implantación de la Fiscalía Anticorrupción (2002-2007) y con Bulgaria para la reforma del Código Procesal Penal (2005-2006) | UN | شارك في الاتفاقية الثنائية المبرمة مع رومانيا بشأن إنشاء دائرة النيابة العامة المعنية بمكافحة الفساد (2002-2007)، وفي الاتفاقية الثنائية المبرمة مع بلغاريا بشأن إصلاح قانون الإجراءات الجنائية (2005-2006). |
Siguiendo instrucciones de nuestros gobiernos, tenemos el honor de transmitirle adjunto el texto del comunicado sobre las consultas celebradas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania respecto de la aplicación de las sanciones impuestas a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) por el Consejo de Seguridad. | UN | بناء على تعليمات من حكومتينا ، نتشرف بأن نحيل طيه نص البلاغ المتعلق بالمشاورات التي جرت بين وزارة خارجية جمهورية بلغاريا ووزارة خارجية رومانيا بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( . |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el memorando del Gobierno de Rumania relativo a las pérdidas, daños y dificultades económicas que ha sufrido Rumania como resultado de la aplicación de las resoluciones 757 (1992) y 787 (1992) del Consejo de Seguridad. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بأن أحيل طيا مذكرة حكومة رومانيا بشأن الخسائر واﻷضـرار والصعوبـات الاقتصاديـة التي كابدتها رومانيا نتيجة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( . |