ويكيبيديا

    "روما يومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Roma los días
        
    • Roma el
        
    Posteriormente, en los debates oficiosos celebrados en Roma los días 23 y 24 de octubre de 2008, se examinó un resumen de esas cuestiones. UN وجرى بعد ذلك استعراض ملخص لهذه القضايا أثناء مناقشات غير رسمية عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Esa primera reunión fue seguida de una segunda, que se celebró en Roma los días 17 y 18 de abril de 1993. UN وذلك الاجتماع اﻷول أعقبه اجتماع ثان، عقد في روما يومي ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    El Gobierno de Italia auspició una conferencia que se celebró en Roma los días 19 y 20 de diciembre de 2002 y que también impulsó la reforma del sector. UN وقد توفّر المزيد من الزخم من خلال مؤتمر عُقد في روما يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 برعاية حكومة إيطاليا.
    En ocasión de una reunión sobre el mejoramiento de la información y la investigación sobre la trata, celebrada en Roma los días 27 y 28 de mayo de 2004, se creó una red de investigación interinstitucional sobre esa cuestión. UN وأُنشئت شبكة مشتركة بين الوكالة للأبحاث في مجال الاتجار بالبشر بمناسبة انعقاد اجتماع بشأن " تحسين البيانات والبحوث المتعلقة بموضوع الاتجار بالبشر " ، انعقد في روما يومي 27 و 28 أيار/مايو 2004.
    1. Por invitación del Gobierno de Italia (véase el documento S/24813) y de conformidad con el Protocolo VII del Acuerdo General de Paz de Mozambique firmado en Roma el 4 de octubre de 1992 (véase el documento S/24635), los representantes de las Naciones Unidas y de los países y organizaciones que figuran en el anexo I del presente resumen de las conclusiones se reunieron en Roma los días 15 y 16 de diciembre de 1992. UN ١ - بناء على دعوة من الحكومة الايطالية )انظر (S/24813 وعملا بالبروتوكول السابع المرفق باتفاق السلم العام لموزامبيق الموقع في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ (S/24635) اجتمع ممثلو اﻷمم المتحدة والبلدان والمنظمات الواردة في المرفق اﻷول لموجز النتائج هذا في روما يومي ٥١ و ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    La cuarta reunión de los órganos regionales de pesca se celebró en Roma los días 14 y 15 de marzo. UN وعقد الاجتماع الرابع للهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك في روما يومي 14 و15 آذار/مارس.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia celebró su 15ª reunión en Roma los días 9 y 10 de junio. UN 19 - وقد عقد فريق الاتصال الدولي بشأن الصومال اجتماعه الـ 15 في روما يومي 9 و 10 حزيران/يونيه.
    El proceso de presentación de observaciones se desarrolló con anterioridad a los debates oficiosos sobre los preparativos del segundo período de sesiones, celebrados en Roma los días 23 y 24 de octubre de 2008. UN وتمت عملية تقديم الطلبات قبل المناقشات التمهيدية غير الرسمية التي عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al pueblo palestino, que se celebrará en Roma los días 27 y 28 de febrero de 2013 UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المقرر عقدها في روما يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2013
    Tengo el honor de permitirle el resumen de las conclusiones de la Conferencia de Donantes de Asistencia para Mozambique celebrada en Roma los días 15 y 16 de diciembre de 1992. UN أتشــرف بأن أرســل اليكم موجز النتائــج التي خلص اليها مؤتمر المانحين لموزامبيق، الذي عقد في روما يومي ٥١ و ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    La Conferencia Internacional Belén 2000, organizada en respuesta a lo dispuesto en la resolución 53/27 de la Asamblea General, de 18 de noviembre de 1998, se celebró en Roma los días 18 y 19 de febrero de 1999. UN ٤٣ - عُقد المؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠ في روما يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩. ونُظم المؤتمر استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    La Conferencia Internacional Belén 2000, organizada en respuesta a lo dispuesto en la resolución 53/27 de la Asamblea General, de 18 de noviembre de 1998, se celebró en Roma los días 18 y 19 de febrero de 1999. UN ٤٢ - عُقد المؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠ في روما يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩. ونُظم المؤتمر استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    También se lo estudiará en la reunión ministerial sobre la aplicación del Código de Conducta para la pesca responsable que se celebrará en Roma, los días 10 y 11 de marzo de 1999. UN وسوف ينظر في هذا المشروع أيضا الاجتماع الوزاري المعني بتنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك مع التحلي بروح المسؤولية المزمع عقده في روما يومي ١٠ و ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    16. El grupo oficioso de " Amigos del Presidente " , establecido en cumplimiento de una recomendación formulada por la Comisión en su séptimo período de sesiones para ayudar al Presidente del Comité Especial, celebró su primera reunión en Roma los días 17 y 18 de julio de 1998. UN 16- وعقد فريق " أصدقاء الرئيس " غير الرسمي الذي أنشىء عملا بتوصية اللجنة في دورتها السابعة لمساعدة رئيس اللجنة المخصصة، اجتماعه الأول في روما يومي 17 و18 تموز/يوليه 1998.
    La Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat participó en la reunión de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, que se celebró en Roma los días 10 y 11 de abril de 2002, y en el Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN 27 - شارك المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين الذي عقد في روما يومي 10 و 11 نيسان/أبريل 2002 وفي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Italia, que es el país donante principal del sector judicial, organizó una conferencia en Roma los días 19 y 20 de diciembre en la que los donantes prometieron 30 millones de dólares para apoyo financiero y técnico; 20 millones de dólares provenían de la propia Italia. UN ونظمت إيطاليا، التي تتصدر البلدان المانحة لقطاع القضاء، مؤتمرا في روما يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر تعهد فيه المانحون بتقديم 30 مليون دولار للدعم المالي والتقني، ستقدم إيطاليا منها 20 مليون دولار.
    Esa iniciativa fue recibida con beneplácito por la 41ª reunión de los Presidentes y Coordinadores de los capítulos del Grupo de los 77, celebrada en Roma los días 26 y 27 de febrero de 2007. UN ورحب بهذه المبادرة الاجتماع الحادي والأربعون لرؤساء/لمنسقي فروع مجموعة الـ 77، الذي عقد في روما يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2007.
    El Grupo prosiguió su labor por medios electrónicos después de la quinta reunión del CRIC, y convocó la segunda reunión en Roma los días 5 y 6 de junio de 2007, para examinar y ultimar su informe preliminar. UN وواصل الفريق النهوض بأعماله بوسائل إلكترونية عقب الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وعقد ثاني اجتماع لـه في روما يومي 5 و6 حزيران/ يونيه 2007 لاستعراض تقريره الأولي ووضعه في صيغته النهائية.
    La Secretaría preparó un resumen de las presentaciones, que posteriormente fue examinado por los participantes en los debates oficiosos celebrados en Roma los días 23 y 24 de octubre de 2008. UN وأعدت الأمانة عرضاً عاماً وموجزاً للتقديمات ثم استعرضها المشاركون في المناقشات غير الرسمية التي عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Durante los debates oficiosos celebrados en Roma los días 23 y 24 de octubre de 2008 se concluyó que, durante el actual período de sesiones, la Conferencia debía examinar la aprobación de un procedimiento a más largo plazo que le permitiera desempeñar su función respecto de las nuevas cuestiones normativas. UN 13 - لقد خلص خلال المناقشات غير الرسمية التي عقدت في روما يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى أنه يتعين على المؤتمر أن ينظر خلال هذه الدورة في اعتماد إجراء طويل الأجل للاضطلاع بمهامه فيما يتعلق بالقضايا الناشئة في السياسة العامة.
    Teniendo presentes una vez más las conclusiones de la reunión ministerial de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), celebrada en Roma el 30 de noviembre y el 1º de diciembre de 1993 (S/26843), y acogiendo con beneplácito la cooperación permanente entre las Naciones Unidas y la CSCE a este respecto, UN " وإذ يلاحظ من جديد نتائج الاجتماع الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما يومي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26843)، وإذ يرحب بالتعاون المستمر في هذه المسألة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد