Sesión 1.3: Sr. René Mantha, Director General, Fondation des Entreprises en Recrutement de Main d ' œuvre agricole Etrangère (FERME), Quebec | UN | الجلسة 1-3: السيد رونيه مانتا، مدير عام مؤسسة شركات توظيف اليد العاملة الأجنبية في مجال الزراعة في كيبيك |
El mismo año, el entonces Presidente René Préval creó una Comisión Presidencial sobre la Competitividad, con miras a intensificar la actividad empresarial y la creación de riqueza. | UN | وفي العام نفسه، شكل رئيس البلد حينذاك، رونيه بريفال لجنة رئاسية معنية بالقدرة التنافسية بهدف تعزيز القدرة على مباشرة الأعمال الحرة وتكوين الثروة. |
" El Consejo de Seguridad felicita al Sr. René García Préval por su asunción a la Presidencia de Haití. | UN | " يتوجه مجلس الأمن بالتهنئة إلى رونيه غارسيا بريفال بمناسبة تقلده لمنصبه رئيسا لجمهورية هايتي. |
63 Informe del Relator Especial, Sr. René Dégni-Segui, sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda (E/CN.4/1995/71, párr. 15). | UN | )٦٣( تقرير المقرر الخاص السيد رونيه ديغني - سيغي عن حالة حقوق الانسان في رواندا، )E/CN.4/1995/71، الفقرة ١٥(. |
El Teniente Coronel René de Coin, jefe de la unidad internacional de enlace internacional, consideró tras inspeccionar el lugar que el incidente no constituía una violación, sino un acto de clara provocación hacia el Líbano por parte de los israelíes, al haber cruzado sus soldados la portada sin haber informado a la FPNUL sobre su intención. | UN | وقد اعتبر العقيد رونيه دوكوين رئيس جهاز الارتباط الدولي، بعد تفقده المكان، أن ما حدث ليس خرقا، وإنما هناك استفزاز واضح تجاه لبنان من الإسرائيليين بخروج جنودهم من البوابة، خاصة وأنهم لم يُعلموا القوات الدولية عن نيتهم القيام بذلك، محمِّلا إياهم مسؤولية تفجير الوضع، ومحذِّرا من تكرار ما حصل. |
En el Instituto Internacional de Derechos Humanos (René Cassin), Estrasburgo | UN | في المعهد الدولي لحقوق الإنسان (رونيه كاسان)، ستراسبورغ |
Premio René Maheu de la función pública internacional, mención especial (1995) | UN | جائزة رونيه ماهو للخدمة المدنية الدولية، بميزة خاصة (1995) |
1 Por un mandato de dos años. Sr. René J. M. Lefeber1 Europa occidental y otros Estados | UN | السيد نونو لاكاستا() السيد رونيه ليفيبر(1) المجموعة الغربية والدول الأخرى |
El Grupo desea expresar su agradecimiento a los funcionarios haitianos, incluido el Presidente, René Préval, la Primera Ministra, Michèle Duvivier Pierre Louis, el Ministro de Relaciones Exteriores, Alrich Nicolas, y el Ministro de Planificación y Cooperación Externa, Jean-Max Bellerive, así como a otros miembros del Gobierno, por el abierto y constructivo intercambio que mantuvo con ellos. | UN | 5 - ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للتبادل الصريح والبناء للآراء الذي جرى مع المسؤولين الهايتيين، بمن فيهم الرئيس رونيه بريفال، وميشيل دوفيفيه بيير لوي رئيس مجلس الوزراء، وأولريتش نيكولاس وزير الخارجية، وجان - ماكس بيلريف وزير التخطيط والتعاون الخارجي، بالإضافة إلى أعضاء آخرين بمجلس الوزراء. |
René Claude Niyonkuru | UN | رونيه كلود نيونكورو |
3 de noviembre: Se reúne el Consejo Permanente de la OEA y el Canciller costarricense, René Castro, presenta el caso con evidencia documental. | UN | 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010: اجتمع المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية وعرض وزير خارجية كوستاريكا، رونيه كاسترو، الوضع استنادا إلى أدلة إثباتية. |
Reunión con el Sr. René Garcia Préval, Presidente de la República (Palacio Presidencial) 15.00 horas | UN | اجتماع مع السيد رونيه غارسيا بريفال، رئيس الجمهورية (القصر الرئاسي) |
15. El 4 de enero de 2012, se creó una comisión presidencial encargada de estudiar y proponer las medidas adecuadas para llevar a cabo la reforma de la justicia y asegurar la continuidad de los trabajos emprendidos por la comisión creada por el ex Presidente de la República René Préval. | UN | 15- وفي 4 كانون الثاني/يناير 2012، شُكلت لجنة رئاسية مهمتها " دراسة واقتراح التدابير المناسبة لتنفيذ إصلاح القضاء " وضمان استمرار أعمال اللجنة التي أنشأها رئيس الجمهورية السابق رونيه بريفال. |
Todos estos derechos humanos se derivan de un derecho fundamental, que René Cassin describe como " el derecho de los seres humanos a existir " (CR 95/32, pág. 64; y véase la nota 20). | UN | وحقوق اﻹنسان هذه كلها تنبثق من حق مركزي واحد هو الحق الذي وصفه رونيه كاسان بأنه " حق اﻹنسان في الوجود " )CR 95/32، الصفحة ٦٤، من النص اﻹنكليزي وانظر الحاشية ٢٠(. |
Tengo el honor de remitirle adjunta una carta, de fecha 22 de octubre de 1998, dirigida a usted por el Sr. René Préval, Presidente de la República de Haití, acerca de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أنقل إليكم، طيه، رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من رئيس جمهورية هايتي، رونيه بريفال، بخصوص بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي )انظر المرفق(. |
Por el contrario, los ciudadanos cubanos Gerardo Hernández, Ramón Labañino y Fernando González, y los ciudadanos norteamericanos René González y Antonio Guerrero habían sido injustamente sancionados por parte de una corte federal venal de Miami, sin las garantías del debido proceso, a largas penas de privación de libertad. | UN | 46 - ومن ناحية أخرى، قامت محكمة تجارية اتحادية في ميامي بإصدار أحكام غير عادلة بالسجن لمدة طويلة من غير مراعاة الأصول القانونية على المواطنين الكوبيين جيراردو هرناديس، ورامون لابانينيو، وفرناندو غونزاليس، وعلى المواطنين الأمريكيين رونيه غونزاليس وأنطونيو جيريرو. |
Universidad René Descartes (París V) | UN | :: جامعة رونيه ديكارت (باريس الخامسة): |
(Firmado) René PRÉVAL | UN | )توقيع( رونيه بريفال |
Este agradece al ex Presidente René Préval y al Presidente Michel Martelly, a Jean-Max Bellerive, ex Primer Ministro, y al Primer Ministro Gary Conille, con los que se reunió en algunos casos en varias ocasiones, la franqueza y la calidad de sus observaciones, así como sus invitaciones a participar en la ejecución de alguno de sus proyectos. | UN | ويعرب الخبير المستقل عن امتنانه للرئيس السابق رونيه بريفال وللرئيس ميشيل مارتيلي، ولرئيس الوزراء السابق جان ماكس بيلريف ورئيس الوزراء غاري كونيل()، الذين التقاهم مراراً ولمس صراحتهم واستفاد من وجاهة ملاحظاتهم وتلقى منهم دعوات إلى المشاركة في تنفيذ البعض من مشاريعهم. |
En las observaciones relativas a una comisión de investigación precedente de las Naciones Unidas sobre los acontecimientos de octubre y de diciembre de 2000 en Côte d ' Ivoire, el Profesor René Degni-Segui termina diciendo que, en definitiva, la concepción apriorística y maniqueísta de la Comisión no lo lleva a buscar la verdad, objeto de la investigación, sino a defender una causa, la de un partido político. | UN | ختم البروفسور رونيه دينييه - سيغي() الملاحظات التي أدلى بها بشأن لجنة سابقة أوفدتها الأمم المتحدة للتحقيق في أحداث تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2000 في كوت ديفوار بالعبارات التالية: " ومحصلة القول إن تصور اللجنة القبلي والمبني على التضاد يدفع بها لا إلى البحث عن الحقيقة، موضوع التحقيق، ولكن إلى الدفاع عن قضية، هي قضية حزب سياسي. |