Sr. Rivero Rosario (Cuba): Quisiera mi delegación explicar su posición en relación con el proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación espera haber entendido bien sus palabras. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يأمل وفدي أن يكون قد فُهم كلامكم بصورة صحيحة. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Me disculpo por hacer uso de la palabra a estas alturas, pero prometo a todos que seré en extremo breve. | UN | السيــد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعتذر لطلبي الكلمة في هذه المرحلة، ولكنني سأكون موجزا للغاية. |
El Sr. Rivero Rosario (Cuba) dice que debido a la cantidad de documentos presentados, su delegación no ha podido escuchar debidamente todas las observaciones del Presidente. | UN | ٦ - السيد ريفيرو روساريو )كوبا(: قال إنه، نظرا لعدد الوثائق المقدمة، فإن وفده لم يتمكن من متابعة كافة ملاحظات الرئيس. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): La energía nuclear ha demostrado ser un factor importante en la solución de muchos de los problemas globales del planeta. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمــة شفوية عن اﻷسبانية(: ثبت أن الطاقة النووية عامل هام في حل الكثير من المشاكل العالمية في كوكبنا. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación quisiera explicar su posición en relación al texto A/C.1/49/L.33/ Rev.1 presentado por la delegación del Japón. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1 الذي قدمته اليابان. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Señor Presidente: Motivo de especial significación para la delegación de Cuba es ver que el representante de un hermano país latinoamericano haya sido elegido para presidir los trabajos de la Primera Comisión. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسر وفد كوبا أن يرى ممثل بلد شقيق من بلدان أمريكا اللاتينية ينتخب لرئاسة مداولات اللجنة اﻷولى. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Aunque sabemos que el tiempo disponible es corto, no podemos dejar de expresar nuestra satisfacción por verle dirigiendo nuestros trabajos. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بالرغم من أننا نعرف أننا نعاني من ضغط الوقت، فإنني يجب أن أعـرب عــن سرورنا الكبير برؤيتك، السيد الرئيس، وأنت توجه أعمالنا. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): De manera breve, quisiéramos explicar la posición de nuestra delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/50/L.18 y los párrafos que sometimos a votación. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشرح بإيجاز موقف وفد بلدي بشأن فقرات مشروع القرار A/C.1/50/L.18 التي صوتنا عليها بشكل منفصل. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): La delegación de Cuba desearía dejar claramente registrada su posición con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.46 antes de proceder a su votación. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل الشروع في التصويت، يود وفد كوبا أن يسجل رسميا بوضوح موقفه فيما يتصل بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): También mi delegación desea aprovechar que ya estamos hablando en declaraciones generales sobre este proyecto de resolución para hacer sus comentarios. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة المتاحة لﻹدلاء ببيانات عامة حول مشروع القرار ليدلي بملاحظاته. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Desea mi delegación expresar su posición en relación con el proyecto de resolución A/C.1/51/L.17, que acabamos de aprobar. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي اﻹعراب عن موقفه إزاء مشروع القرار A/C.1/51/L.17، الذي اعتمدناه لتونا. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): El proyecto de resolución y el proyecto de Acuerdo anexo que han sido objeto de votación son el resultado de ingentes y diversos esfuerzos para lograr la universalidad de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, firmada en Jamaica el 10 de diciembre de 1982. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: كان مشروع القرار ومشروع الاتفاق المطروحان للتصويت نتيجة جهود عظيمة بذلت لتحقيق صفة العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تم التوقيع عليها في جامايكا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación se ha sumado como coautora al proyecto de resolución que aparece en el documento A/C.1/50/L.46, que acaba de ser presentado por la delegación de Myanmar y que tiene por título “Desarme nuclear”, por considerar que es un texto que contiene ideas muy oportunas y de suma importancia. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أصبح وفد بلدي مشاركا في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.46 المعنون " نزع السلاح النووي " ، والذي قام وفد ميانمار بعرضه للتو. ولقد فعلنا ذلك ﻷننا نشعر بأن النص يتضمن بعض اﻷفكار التي طرحت في الوقت المناسب جدا والتي تتسم بأهمية بالغة. |
El Sr. Rivero Rosario (Cuba) está de acuerdo con el Presidente en que se debe respetar el tiempo concedido para las intervenciones, pero considera que convendría ser flexible para permitir a los peticionarios proseguir su declaración sin ser interrumpidos. | UN | ١٤ - السيد ريفيرو روساريو )كوبا(: قال إنه يشارك الرئيس في رغبته في أن تحترم مدد الكلام المحددة، ولكنه يرى أنه من المستصوب التحلي بالمرونة للسماح لمقدمي الالتماسات بمواصلة بياناتهم دون مقاطعة في الكلام. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Ante todo, mi delegación quisiera expresar que se encuentra profundamente sorprendida por los elementos que se han brindado en la mañana de hoy en relación con la justificación de por qué la Comisión no debería tomar acción sobre la enmienda propuesta por nuestra delegación. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أولا، يود وفدي أن يعرب عن بالغ دهشته إزاء التعليقات التي أدلي بها هذا الصباح في محاولة لتبرير عدم قيام اللجنة باتخاذ إجراء بشأن التعديلات التي اقترحها وفدي. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Desea la delegación de Cuba presentar ante la Comisión el documento A/C.1/51/L.50, circulado en el día de hoy, contentivo de enmiendas al texto del documento A/C.1/51/L.46, que trata sobre el tema de un acuerdo internacional para la prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعرض الوثيقة A/C.1/51/L.50 على اللجنة. لقد عممت هذه الوثيقة اليوم وهي تتضمن تعديلات لمشروع القرار A/C.1/51/L.46 بشأن اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): La delegación de Cuba comparte plenamente las preocupaciones humanitarias, así como las consecuencias sociales y económicas que derivan del uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal y otros artefactos explosivos en diversas partes del mundo y se asocia con el sentir general que refleja el proyecto de resolución que se acaba de aprobar en relación con el tema de la asistencia para la remoción de minas. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشترك وفــد كوبا في حل كل الشواغل اﻹنسانية المتعلقة بالاستخــدام غير المســؤول والعشوائي لﻷلغام واﻷجهزة المتفجرة في أي مكان فـي العالم، ويدرك اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة عليها. ونحن نوافق عموما على مضمون القرار المتخذ للتو بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |