La organización también tomó parte en un acto conmemorativo del Día Mundial del Niño celebrado en el Centro para la Mujer Indira Gandhi de Rivière du Rempart (Mauricio). | UN | كما شاركت المنظمة في مناسبة للاحتفال بيوم الطفل العالمي في مركز إنديرا غاندي للمرأة في ريفيير دو ريمبارت، بموريشيوس. |
En 1996 se produjo una ola de destituciones de jueces de paz en el Departamento del Norte que afectó a cinco comunas de la jurisdicción de los juzgados de Grande Rivière du Nord. | UN | وفي عام ٦٩٩١ شهد إقليم الشمال موجة من عمليات عزل قضاة الصلح في خمس مقاطعات خاضعة للولاية القضائية لنيابة غراند ريفيير دي نور. |
149. Jean-Marie Alexandre, detenido en su hogar en Grande Rivière du Nord el 21 de febrero de 1996. | UN | ٩٤١- جان ماري ألكسندر الذي ألقي القبض عليه في منزله في غراند ريفيير دي نور بتاريخ ١٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
Ahora, la última vez que vi juntos a Revere y Betsy | Open Subtitles | الأن ، أخر مرة رأيت فيها ريفيير وبيتسي روس معاً |
Ahora bien, Revere se habría asegurado de que algo tan vital estuviera bien protegido. | Open Subtitles | ريفيير لابد وأنه ضامن من أي شيء ذو أهمية حيوية كان محمي جيداً |
Acabo de recibir en forma anónima un conjunto de movimientos contables entre Christine Riviére y su asesoría. | Open Subtitles | أنا تلقيت للتو، عن طريق البريد مجهول، تفاصيل التعاملات بين كريستين ريفيير ومكتب محاماة. |
La inversión de los resultados en el Departamento Meridional y las denuncias de fraude electoral en la región de Petite Rivière del Departamento de Artibonite también fueron motivo de polémica en el Consejo Electoral Provisional. | UN | كما أن نقض النتائج في المقاطعة الجنوبية وادعاءات التلاعب بالأصوات في منطقة لابوتيت ريفيير التابعة لمقاطعة أرتيبونيت أثار الجدال داخل المجلس الانتخابي المؤقت. |
Sr. de Rivière (Francia) (habla en francés): Durante casi tres semanas, el Pakistán ha sufrido el peor desastre natural de su historia. | UN | السيد دو ريفيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): تعاني باكستان منذ قرابة ثلاثة أسابيع من ويل أسوأ كارثة طبيعية في تاريخها. |
Ministro Consejero Nicolas de Rivière | UN | الوزير المستشار نيكولا دو ريفيير |
Además, se completaron dos proyectos de efecto rápido de la MINUSTAH que contribuyeron a mejores condiciones de trabajo y de vida en dos cárceles en Les Cayes y Grande Rivière du Nord. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من مشروعين للبعثة من المشاريع ذات الأثر السريع ساهما في تحسين ظروف العمل والمعيشة في سجنين في ليه كاي وغراند ريفيير دو نور. |
54. En el Départament de l ' Artibonite debería haber dos oficinas locales, una en la capital departamental de Gonaïves, y la otra en St-Marc o en el valle, posiblemente en Petite Rivière de l ' Artibonite. | UN | ٥٤ - وينبغي أن يوجد مكتبان محليان في مقاطعة أرتيبونيت أحدهما في عاصمة المقاطعة غوناييف واﻵخر إما في سان مارك أو في الوادي وربما في بتيت ريفيير دي لارتيبونيت. |
Sr. De Rivière | UN | السيد دو ريفيير |
Sr. De Rivière | UN | السيد دو ريفيير |
Sr. Nicolas de Rivière | UN | السيد نيكولا دي ريفيير |
Sr. Nicolas de Rivière | UN | السيد نيكولا دي ريفيير |
Así que, tenemos que averiguar dónde acabaron las cosas de Revere. | Open Subtitles | إذاً ، علينا أكتشاف أين أنتهي الحال بأشياء ريفيير |
Verán que la mayoría de las habitaciones están tal cual las dejó Revere, prácticamente intactas, y en realidad hemos estado recibiendo más visitantes en estos días. | Open Subtitles | ستجدوا أن أغلب الغرف تماماً كما تركها ريفيير لم يتم لمسها فعلياً |
Revere debió encargarle proteger la bandera de Betsy, y cuando intentamos moverla, el Soldado despertó. | Open Subtitles | مخلوق معروف بالجندي الخالد لابد أن ريفيير قام بتعيينه لحماية علم بيتسي وعندما حاولنا |
No que conozcamos ... pero sí sabemos que Paul Revere recuperó el Ojo de la Providencia para Washington, y según Pandora, el Ojo estaba previamente en las Catacumbas. | Open Subtitles | ... ليس على حسب علمنا لكننا نعرف بأن بول ريفيير أسترد عين الحماية الآلهية من أجل واشنطن |
Significa que Ud. no mató a Christine Riviére. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون قتل كريستين ريفيير. |
El Juez lo va a procesar por el asesinato de Christine Riviére. | Open Subtitles | سيتم محاسبتك بقتل كريستين ريفيير. |