En prisión, Tyrique al principio, en realidad no tenía ningún objetivo, como un joven de 22 años en Rikers Island. | TED | في السجن تايرك كان في البداية بلا هدف، كشاب ف ال22 من العمر في جزيرة ريكرز. |
Sí, realmente exótico como la Isla Rikers, también. | Open Subtitles | أجل إنها حقاً غريبة مثل جزيرة ريكرز أيضاً |
Emil Slovak será transferido al pabellón psiquiátrico ... de Rikers Island antes de ser enviado de por vida a una institución para enfermos mentales. | Open Subtitles | السيد سلوفاك سيحول للمصحة النفسية في جزيرة ريكرز للإختبار الآخر قبل أن يحجز للرعاية |
Y antes de que se lleven a Emil en bote al pabellón psiquiátrico de Rikers Island debe señalarse que lo que él hizo lo obligó a hacer Oleg Razgul un peligroso y demente individuo que actualmente está en libertad en las calles de Nueva York. | Open Subtitles | وقبل أن يأخذ أميل للقارب للمصحة النفسية في جزر ريكرز يجب ملاحظة ما هو عمل |
21. La Sra. REKKERS (Países Bajos) dice que, aunque reconoce la necesidad de suministrar adecuados locales para oficinas y conferencias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Comisión Consultiva ha destacado en los párrafos 7 a 11 de su informe diversos aspectos que requieren una explicación más completa. | UN | ٢١ - السيدة ريكرز )هولندا(: قالت إنها مع إقرارها بالحاجة الى توفير ما يكفي من أماكن العمل وحيز الاجتماعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، تنبﱢه الى أن اللجنة الاستشارية أبرزت، في الفقرات من ٧ الى ١١ من تقريرها، عــددا من العناصر التي تحتـاج الى مزيد من التوضيح. |
Claire Meade sigue fugada después de escapar de Rikers hace tres semanas. | Open Subtitles | كلير مييد ما زالت هاربه بعد هروبها من ريكرز قبل 3 اسابيع |
La llevarán a Rikers por la tarde. | Open Subtitles | سيتم نقلك مجددا إلى ريكرز في نهاية اليوم |
Si, aquel pequeño altercado te costó ocho meses extra en Rikers. | Open Subtitles | نعم، وهذه المشاجرة الصغيرة "كلفتك ثماني أشهر في الـ "ريكرز |
Delmon acaba de volver recientemente de pasar una temprada en Rikers. | Open Subtitles | ديلمون عاد مؤخراً من مهمة في ريكرز |
Lo hice en Rikers, hace un par de años. | Open Subtitles | قضيتُ بضعة أشهر بسجن (ريكرز) قبل بضع سنين |
Es parte del personal en Rikers Island... trabaja con muchos sociópatas, como te imaginarás. | Open Subtitles | إنها ضمن هيئة الموظفين (فى (ريكرز ايلاند تعمل مع كثير من المختلين اجتماعياً كما تتصورين |
No sabía que Rikers de veras estaba en una isla. | Open Subtitles | لم أدرك إن "ريكرز" كانت على جزيرة فعلية |
Ordeno prisión preventiva en la prisión de máxima seguridad de Rikers Island para Daniel Grayson. | Open Subtitles | آمر بحجز (دانيال غرايسن) داخل الإصلاحية مشدّدة الحراسة بـ(ريكرز آيلند). |
Salvo que hubiera alguna situación que amenazara su vida, Daniel permanecerá en Rikers en el futuro inmediato. | Open Subtitles | ما لم تتعرّض حياته للخطر، ستكون إصلاحية (ريكرز) مأوى (دانيال) للمستقبل القريب. |
Necesito hacerle llegar un mensaje a un preso de Rikers. | Open Subtitles | أريد توصيل رسالة إلى أحد نزلاء إصلاحية (ريكرز). |
Y también dispuso la golpiza de Daniel en Rikers. | Open Subtitles | كما أنه دبّر الاعتداء على (دانيال) داخل إصلاحية (ريكرز). |
En este momento voy camino a Rikers a oír la versión de Daniel. | Open Subtitles | أتوجه إلى إصلاحية (ريكرز) الآن لسماع أقوال (دانيال). |
¿Sabes por qué la juez te concedió el arresto domiciliario tan fácilmente en lugar de seguir en Rikers? | Open Subtitles | أتدري لماذا سمحت لك القاضية بالإقامة الجبرية بدلاً من إبقائك داخل إصلاحية (ريكرز)؟ |
Vimos su liberación de Rikers ayer en las noticias. | Open Subtitles | شاهدنا إطلاق سراحك من إصلاحية (ريكرز) بوكالات الأنباء بالأمس. |
Díselo a tu compañero de celda en Rikers. | Open Subtitles | اخبر رفيق زنزانتك في ريكرز |
El Sr. REKKERS (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que en la carta de fecha 21 de abril de 1997 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General se describen medidas de eficiencia ya cumplidas o en curso que están comprendidos en la esfera de competencia del Secretario General. | UN | ٣٧ - السيدة ريكرز )هولندا(: تكلمت بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقالت إن رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة تقدم وصفا لتدابير الكفاءة المنجزة والجارية التي تدخل في إطار سلطة اﻷمين العام. |