Pero no dejo de pensar que si yo no le hubiera dado el teléfono a su padre... Tal vez no hubiera ocurrido nada... | Open Subtitles | هل له أيّ علاقة بالحادث؟ كلا، لكنّني ظللت أفكر إن لم أعط لأبيه هذا الرقم رُبّما لم يكن ليحدُث شيئ |
Sé que sugeriste que llegara un poco tarde pero Tal vez exageré. | Open Subtitles | أعلَم بأنّكِ اقترحتي أن أتزيّن بالأفضل، ولكِن رُبّما بالغتَ بِه. |
Tal vez el verano que viene se quedarán en la biblioteca. | TED | رُبّما في الصيف المقبل ستقَضي وقتك في المكتبة |
Si gana fácilmente después de no jugar hace tiempo Quizá no consiga que practique. | Open Subtitles | أتعرف، إذا فاز بهذه بسهولة بعد ابتعاد طويل رُبّما أعفيه من التدريب |
Pero Quizá tenga todavía la entrada, si mi madre no la ha tirado. | Open Subtitles | ولكنّ رُبّما لازلتُ أمتلك التذكرة إن لم تكُن أمّي قد رمتها |
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día. Pero esta es nuestra fuerza movilizante. | TED | يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة. |
¿Qué hacer entonces? La respuesta Puede estar en las propias favelas; | TED | ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها. |
No, Tal vez sean estúpidos, pero están cuerdos. | Open Subtitles | كلّا. رُبّما اغبياء, ولكن فى كامل قواهم العقلية تماماً. |
Tal vez temíamos que se vengaran, que tomaran represalias. | Open Subtitles | رُبّما كنا خائفين من الإنتقام أو من الثأر |
Tenéis toque poético. Tal vez deberíais tomar la pluma. | Open Subtitles | لقد مسّك الشعر أيضاً رُبّما يجب عليك تناول الريشة |
Tal vez las calderas estén oxidadas. O la lejía esté rancia. | Open Subtitles | رُبّما تكون غلاياتك ملوّثة بالصدأ أو المحلول فاسد |
Busco un libro. Tal vez lo conozca. | Open Subtitles | أنا أبحث عن كتاب، رُبّما تعرفه |
O Tal vez estás escuchando, bien arreglado y cómodo... | Open Subtitles | أو رُبّما تكون في المنزل وتستمع إلى هذة الأنيقة أو ما تـُسميها |
Quizá su propietario no tenía nada agradable que decir. | Open Subtitles | رُبّما المالك السابق لم يكّن لديهِ شيئاً جيّداً ليقوله |
Quizá no conozcáis a mi marido y su insólito caso. | Open Subtitles | رُبّما لم تألف بعـدْ زوجي وحالته الغير عادية |
Quizá sea mejor regresar de día. | Open Subtitles | رُبّما ينبغي علينا العودة إلى هُنا في النهار |
Tienes que creerme. Quizá podamos impedirlo. Tenemos nueve horas. | Open Subtitles | عليكِ أن تثقي بي ، رُبّما نستطيع إيقاف هذا , أمامنا تسع ساعات |
Quizá conozcas a alguien. | Open Subtitles | أتعلمين ، رُبّما فى الواقع تُقابلين أحداً ما. |
Quizá te has despistado un poco, | Open Subtitles | رُبّما عليكِ أن تُخفّفي قليلاً، |
quizás si no me estrangularas, estaría bien. | Open Subtitles | رُبّما إن لم تخنقيني، سأكون لطيفاً |
Quién sabe, quizás tú seas el próximo. | Open Subtitles | ،ومن يعلم رُبّما ستكون أنت التالي؟ |
Puede ser capaz de aceptar su habilidad de ver espíritus o... es posible que la pierda. | Open Subtitles | و رُبّما سوف تتقبل قُـدرتها على رؤية الأشباح أو رُبّما سوف يمكنها التخلي عن هذه القُـدرة |
Lo siento, pero esta gente sabía que eso es lo que probablemente les esperaba. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكن أولئك الناس عرفوا أنهم رُبّما يتوقعوا ذلك |
Debo decirte, que Podría haber mencionado nuestro viajecito a una o dos personas. | Open Subtitles | إفصاحًا لكلّ شيء، رُبّما أكون قد ذكرتُ رحلتنا لشخصٍ أو شخصين. |