la Relatora Especial visitó a dos mujeres detenidas por la policía a raíz de un violento incidente en Alas, Timor Oriental. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة إمرأتين محتجزتين لدى الشرطة منذ حادثة عنيفة في منطقة آلاس بتيمور الشرقية. |
77. Por invitación del Gobierno ecuatoriano, la Relatora Especial visitó el Ecuador del 5 al 16 de noviembre de 2001. | UN | 77- زارت المقررة الخاصة إكوادور بين 5 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بناء على دعوة من الحكومة الإكوادورية. |
la Relatora Especial visitó México, la frontera entre los Estados Unidos de América y México, y Filipinas. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة كلا من المكسيك، ومنطقة الحدود بين الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك، والفلبين. |
In Alexandria, the Special Rapporteur visited another shelter run by an NGO, which provides accommodation to street children. | UN | وفي الإسكندرية، زارت المقررة الخاصة داراً أخرى تديرها منظمة غير حكومية توفّر المأوى لأطفال الشوارع. |
Por invitación de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica, la Relatora Especial visitó Sudáfrica del 15 al 21 de septiembre de 2002. | UN | وبناء على دعوة من لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا، زارت المقررة الخاصة جنوب أفريقيا من 15 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002. |
la Relatora Especial visitó el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte del 4 al 15 de junio de 2007. | UN | 23 - زارت المقررة الخاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من 4 إلى 15 حزيران/يونيه 2007. |
la Relatora Especial visitó la zona de Srebrenica a principios de enero de 1996. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة منطقة سربرينيكا في أوائل شباط/فبراير ١٩٩٦. |
la Relatora Especial visitó a estas personas en la cárcel militar de Banja Luka durante su misión en noviembre de 1995. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة هؤلاء اﻷفراد في السجن العسكري ببنيالوكا أثناء بعثتها هناك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
la Relatora Especial visitó la República Federativa de Yugoslavia los días 26 a 29 de noviembre de 1995. | UN | ١١٥ - زارت المقررة الخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
27. la Relatora Especial visitó cerca de Sarajevo un centro para personas discapacitadas mentalmente. | UN | ٧٢- فبالقرب من سراييفو زارت المقررة الخاصة مركزاً لﻷشخاص المعوقين عقلياً. |
Por ejemplo, la Relatora Especial visitó en Pristina a los niños abandonados que sus madres simplemente dejaban en el hospital de puericultura debido a presiones de la familia. | UN | فعلى سبيل المثال زارت المقررة الخاصة في بريستينا أطفالاً مهجورين تركتهم أمهاتهم ببساطة في المستشفى وكان ذلك في كثير من اﻷحيان بسبب ضغط من اﻷسرة. |
35. En noviembre de 1996, la Relatora Especial visitó una cárcel en Bihac donde se reunió con varios presos acusados de crímenes de guerra. | UN | ٥٣- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، زارت المقررة الخاصة سجناً في بيهاتش حيث التقت بعدة سجناء متهمين بارتكاب جرائم حرب. |
73. En Praga, la Relatora Especial visitó una escuela primaria especial en Josefska, que tiene algunos programas de prevención de la toxicomanía. | UN | ٣٧- وفي براغ زارت المقررة الخاصة مدرسة ابتدائية خاصة في يوسيفسكا تنفذ بعض البرامج المتعلقة بمنع إدمان المخدرات. |
la Relatora Especial visitó a Médicos en Pro de los Derechos Humanos en Tuzla en julio de 1997 para saber más de sus actividades. | UN | وقد زارت المقررة الخاصة هذه المنظمة في توزلا في تموز/يوليه ٧٩٩١ لكي تكتسب معرفة أكبر حول أنشطتها. |
68. la Relatora Especial visitó las agencias especializadas en delitos sexuales y contra la familia en Xalapa y en Puerto de Veracruz. | UN | ٨٦- زارت المقررة الخاصة الهيئات المتخصصة المعنية بالجرائم الجنسية وجرائم اﻷسرة في كل من خالابا وبويرتو دي فيراكروس. |
80. En California, la Relatora Especial visitó el centro penitenciario femenino del estado, y la cárcel femenina de Valley, también del estado, en Chowchilla. | UN | 80- زارت المقررة الخاصة في كاليفورنيا السجن النسائي في كاليفورنيا وسجن فالي ستايت النسائي في تشاوتشيلا بكاليفورنيا. |
32. El 20 de julio, la Relatora Especial visitó la prisión de Cero Hueco en Tuxtla, Gutiérrez, donde se encontraban la mayoría de las personas detenidas a causa del incidente. | UN | 32- وفي يوم 20 تموز/يوليه، زارت المقررة الخاصة سجن سيرو هويكو في توكستلا غوتييراس حيث يعتقل العدد الأكبر من الأشخاص المقبوض عليهم لتورطهم في الحادثة. |
Finally, the Special Rapporteur visited shelters for women who are victims of violence, and children at risk of violence and abuse. | UN | وأخيراً، زارت المقررة الخاصة دور الإيواء المخصصة للنساء ضحايا العنف والأطفال المعرّضين لخطر العنف والإيذاء. |
In Cairo, the Special Rapporteur visited a private charity which provides safe accommodation and a family environment to orphans. | UN | ففي القاهرة، زارت المقررة الخاصة مؤسسة خيرية خاصة توفّر المأوى الآمن والبيئة الأسرية للأيتام. |
Desde su nombramiento, la Relatora Especial ha visitado asimismo otras zonas de Yugoslavia, entre ellas las regiones de Vojvodina y Sandžak. | UN | ٨ - كما زارت المقررة الخاصة بانتظام مناطق أخرى في يوغوسلافيا منذ تعيينها، شملت منطقتي فويفودينا وساندشاك. |
6. Durante el período abarcado por el informe, la Representante Especial visitó Armenia entre el 12 y el 18 de junio de 2010. | UN | 6- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت المقررة الخاصة أرمينيا ما بين 12 و18 حزيران/يونيه 2010. |
In Constantine, she also visited the Islamic University and held discussions with its director and staff. | UN | وفي قسنطينة، زارت المقررة الخاصة أيضاً الجامعة الإسلامية وأجرت مناقشات مع مدير الجامعة والموظفين العاملين فيها. |