En su segunda fase, el Grupo visitó 45 países a fin de explicar el proyecto y explorar las posibles aportaciones. | UN | وفي المرحلة الثانية، زار الفريق ٤٥ بلدا من أجل توضيح المشروع واستكشاف إمكانية تقديم مساهمات. |
En uno de dichos casos, el Grupo visitó una cárcel y entrevistó al sospechoso en el recinto carcelario luego de obtener permiso de las autoridades judiciales interesadas. | UN | وفي إحدى الحالات، زار الفريق سجنا وأجرى مقابلة في السجن مع المشتبه فيه بعد الحصول على إذن السلطات القضائية المعنية. |
Cuando el Grupo visitó Moldova, los helicópteros estaban aún retenidos. | UN | وعندما زار الفريق مولدوفا، كانت الطائرتان محتجزتين حتى ذلك الحين. |
Durante el examen el equipo visitó las oficinas exteriores de Zagreb y Sarajevo. | UN | وخلال الاستعراض، زار الفريق المكتبين الميدانيين في زغرب وسراييفو. |
el Grupo visitó el Hospital John F. Kennedy Memorial y constató que el ala de maternidad está funcionando como hospital para heridos de guerra. | UN | وقد زار الفريق مستشفى جون ف. كنيدي التذكاري ووجد أن جناح التوليد في المستشفى قد أعيد فتحه كمستشفى لاستقبال ضحايا الحرب. |
el Grupo visitó la zona y recibió información de que tiene lugar una importante producción artesanal de diamantes en bruto en varios arroyos ubicados entre las aldeas, pero no se utilizan técnicas de minería semiindustriales ni industriales. | UN | وقد زار الفريق المنطقة وتلقى معلومات بأنه يحدث إنتاج حِرفي هام للماس الخام على طول عدد من مجاري الأنهار الصغيرة بين القرى، ولكن لا تستخدم طرق التعدين شبه الصناعية أو الصناعية. |
Tras consultar esos datos el Grupo visitó siete aeropuertos al sur de la zona de confianza en Côte d ' Ivoire. | UN | وبعد الرجوع لهذه البيانات، زار الفريق سبعة مطارات جنوب منطقة الثقة في كوت ديفوار. |
En dos ocasiones, el Grupo visitó la oficina de Kamara en Séguéla pero no consiguió entrevistarse con él. | UN | وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته. |
En Côte d ' Ivoire el Grupo visitó Abidján, San Pedro y Séguéla. | UN | 3 - وفي كوت ديفوار، زار الفريق أبيدجان وسان بدرو وسيغيلا. |
Con este fin, el Grupo visitó Bélgica, Burkina Faso, Francia, Ghana, Guinea, Liberia y Malí. | UN | ولهذا الغرض، زار الفريق بلجيكا، وبوركينا فاسو، وغانا، وغينيا، وفرنسا، وليبريا، ومالي. |
Dentro de Liberia, el Grupo visitó los condados de Grand Cape Mount, Grand Gedeh y Nimba. | UN | وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا. |
el Grupo visitó Bélgica, Francia, Ghana, el Níger, el Togo y los Países Bajos, además de realizar visitas sobre el terreno por todo Côte d ' Ivoire. | UN | وقد زار الفريق بلجيكا وفرنسا وغانا والنيجر وتوغو وهولندا بالإضافة إلى القيام بزيارات ميدانية في جميع أنحاء كوت ديفوار. |
el Grupo visitó Drapchi el 11 de octubre de 1997. | UN | زار الفريق العامل درابشي في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
En relación con la supervisión de las piezas de repuesto que llegan y las reparaciones, el Grupo visitó almacenes adecuados en el norte y el sur del Iraq. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق برصد قطع الغيار واﻹصلاحات القادمة زار الفريق مستودعات ملائمة في اﻷجزاء الشمالية والجنوبية من العراق. |
el Grupo visitó Mbabane, y la Dirección de Aviación Civil de Swazilandia le informó de que la aeronave, aunque estaba registrada en el país, no tenía su base en él. | UN | 62 - وقد زار الفريق مباباني وعَلِم من سلطات طيران سوازيلند أن الطائرة وإن كانت مسجلة في ذلك البلد، إلا أن قاعدة انطلاقها لم تكن هناك. |
En su empeño por asegurar las debidas garantías, el Grupo visitó las capitales de los tres países y sostuvo un gran número de reuniones con representantes de cada Gobierno. | UN | وفي إطار جهوده لضمان سير العملية في إطار سليم، زار الفريق عواصم تلك البلدان الثلاثة وعقد اجتماعات متعددة مع ممثلي حكومة كل منها. |
Posteriormente, el equipo visitó el Centro de Control de Enfermedades Contagiosas, situado en la plaza de Al-Andalus, en el centro de Bagdad, a fin de comprobar las novedades sucedidas en el centro. | UN | ثم زار الفريق مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية المواقع في ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد لغرض تثبيت إحداثيات الموقع. |
Posteriormente, el equipo visitó los Departamentos de Mecánica, Industrias Químicas, Riego y Automoción. | UN | بعدها زار الفريق أقسام الميكانيك والصناعات الكيمياوية والري والسيارات. |
Además, el equipo visitó el Centro de Investigación Ibn Al Haytham, que había sido objeto de las actividades de vigilancia del anterior equipo, y otros lugares relacionados con las actividades de investigación y desarrollo de misiles en Bagdad y sus alrededores. | UN | وبالاضافة الى ذلك، زار الفريق مركز ابن الهيثم للبحوث، الذي تركزت عليه أنشطة فريق الرصد السابق، وغير ذلك من المواقع المتصلة ببحوث القذائف واستحداثها في بغداد وما حولها. |
En Côte d ' Ivoire, el Grupo de Expertos visitó Danane y Guiglo. | UN | وفي كوت ديفوار، زار الفريق داناني وجويجلو. |
X. Actividad del equipo de vigilancia A. Visitas Desde el final de enero de 2006, el Equipo ha visitado 10 Estados Miembros en el siguiente orden. | UN | 124 - منذ نهاية كانون الثاني/يناير 2006، زار الفريق 10 دول أعضاء وفقا للترتيب التالي. |
106. A mediados de diciembre de 2011, el Grupo se desplazó a la ciudad de Abengourou, cerca de la frontera con Ghana. | UN | 106 - في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2011، زار الفريق مدينة أبنغورو الواقعة على مقربة من الحدود مع غانا. |