Cinco años más tarde, el Gobierno de Canadá todavía no ha proporcionado la financiación para que ejecutemos esta competencia. | UN | وبعد ذلك بخمس سنوات ما زالت حكومة كندا لم توفر التمويل الذي يتيح لنا تنفيذ اختصاصنا. |
el Gobierno de Botswana, por conducto de la Presidencia, continúa suministrando personal para el puesto de policía del asentamiento. | UN | وما زالت حكومة بوتسوانا تزود، من خلال مكتب الرئيس، مركز الشرطة داخل المستوطنة بالموظفين. |
el Gobierno de Liechtenstein permanece comprometido con este objetivo. | UN | وما زالت حكومة لختنشتاين ملتزمة بتحقيق هذا الهدف. |
el Gobierno de Burundi es partidario de una solución pacífica basada en el diálogo, y hará todo lo que deba para proteger sus intereses nacionales. | UN | وما زالت حكومة بوروندي تحبذ حلا سلميا يقوم على الحوار. وستبذل ما في وسعها للحفاظ على المصالح الوطنية. |
Al mismo tiempo, el Gobierno de la Unión de Myanmar siguió demostrando que, como miembro responsable de la comunidad internacional, era receptivo a las preocupaciones de ésta y que los comprendía. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت حكومة اتحاد ميانمار تبدي حساسيتها وتفهمها لمخاوف المجتمع الدولي بوصف بلدها عضوا مسؤولا فيه. |
38. No obstante, al mismo tiempo se mencionó al Relator Especial que el Gobierno del Sudán sigue ejerciendo un fuerte control sobre las noticias. | UN | 38- ومع ذلك، قيل للمقرر الخاص إنه في نفس الوقت، ما زالت حكومة السودان تمارس رقابة محكمة على نشر الأنباء. |
el Gobierno de Rwanda sigue insistiendo en la impracticable instalación de cascos azules entre los combatientes. | UN | وما زالت حكومة رواندا تصر على أن نشر ذوي الخوذات الزرقاء بين المتحاربين أمر غير قابل للتطبيق عملياً. |
el Gobierno de Liberia mantiene la opinión de que el informe del Grupo de Expertos no ofrece pruebas inequívocas y concluyentes, tal como se viene alegando. | UN | وما زالت حكومة ليبريا عند رأيها المتمثل في أن هذا التقرير لا يقدم أدلة قاطعة ودامغة، كما هو مزعوم. |
el Gobierno de Barbados sigue estando dispuesto a proporcionar cualquier tipo de información adicional que se considere apropiada. | UN | وما زالت حكومة بربادوس على استعداد لأن تقدم أي معلومات أخرى حسب الاقتضاء. |
el Gobierno de Belice sigue invirtiendo millones para mejorar el sistema de educación vocacional y técnica. | UN | وما زالت حكومة بليز تستثمر الملايين في تعزيز نظام التعليم المهني والتقني. |
el Gobierno de Irlanda sigue comprometido con ese objetivo. | UN | وما زالت حكومة أيرلندا ملتزمة بذلك الهدف. |
Tanto el Gobierno de Papua Nueva Guinea como los dirigentes de Bougainville siguen firmemente comprometidos a finalizar el proceso tan pronto como sea posible. | UN | وما زالت حكومة بابوا غينيا الجديدة وقادة بوغانفيل يبدون التزاما راسخا بإتمام العملية في أقرب وقت ممكن. |
el Gobierno de la República de Eslovenia está dispuesto a aportar cualquier otra información que pueda solicitar el Comité contra el Terrorismo. | UN | وما زالت حكومة جمهورية سلوفينيا على أتم استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب. |
el Gobierno del Sudán sigue utilizando en Darfur aeronaves y vehículos blancos sin identificación. | UN | وما زالت حكومة السودان تستخدم طائرات ومركبات بيضاء غير موسومة بعلامات في دارفور. |
el Gobierno del Sudán insiste en que tiene derecho a desplazar tropas y equipo hacia Darfur sin consultar al Comité de Sanciones. | UN | وما زالت حكومة السودان مصرة على أن لها الحق في نقل القوات والمعدات إلى دارفور دون الرجوع إلى لجنة الجزاءات. |
el Gobierno de Israel ha seguido manteniendo su afirmación de que esos sobrevuelos obedecen a sus zonas de seguridad. | UN | وما زالت حكومة إسرائيل مصرّة على ادعائها بأن عمليات التحليق الجوي هذه مبعثها دواع أمنية. |
el Gobierno de Jamaica seguía apoyando el proyecto e informó de que continuaría buscando medios para ejecutarlo con buenos resultados. | UN | وما زالت حكومة جامايكا ملتزمة بذلك المشروع، وأبلغت بأنها ستمضي في استكشاف سبل تنفيذه بنجاح. |
el Gobierno de Lesotho mantiene su compromiso de hallar soluciones sostenibles para estos desafíos. | UN | وما زالت حكومة ليسوتو ملتزمة بإيجاد الحلول المناسبة لتلك التحديات. |
Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio sigue siendo la principal fuente de financiación de la Junta. | UN | ووفقا لما أعلنته الدولة القائمة بالإدارة، فما زالت حكومة الإقليم هي الممول الرئيسي للهيئة. |
Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio sigue siendo la principal fuente de financiación del Organismo. | UN | ووفقا لما أعلنته الدولة القائمة بالإدارة، ما زالت حكومة الإقليم هي الممول الرئيسي للهيئة. |