ويكيبيديا

    "زامبيا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Zambia a
        
    • Zambia en
        
    • de Zambia
        
    • Zambia ante
        
    Esos informes habían llevado al Gobierno de Zambia a tomar medidas más estrictas para fiscalizar el movimiento de carga en el aeropuerto de Ndola. UN وقد دفعت هذه التقارير حكومة زامبيا إلى اتخاذ تدابير أصرم لمراقبة تدفق الشحنات في مطار إندولا.
    El plazo de inicio de los movimientos de repatriación organizada de refugiados congoleños de Zambia a la provincia de Katanga dependerá de que se cumplan esas mismas condiciones. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    Un buen ejemplo lo es de nuevo nuestro corredor norte-sur, donde en determinados momentos más de 200 camiones esperan el permiso para transportar la carga de los países del sur de Zambia a la República Democrática del Congo. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أيضا في بلدنا الممر الذي يربط الشمال بالجنوب الذي تنتظر فيه 200 شاحنة في أي لحظة الإذن بنقل شحناتها من البلدان الواقعة جنوب زامبيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Miembro de la delegación de Zambia en las conversaciones con el Club de París en 1994. UN عضو في وفد زامبيا إلى محادثات نادي باريس في عام 1994.
    Miembro de la delegación de Zambia ante el Banco Mundial (Washington, D.C.) para las negociaciones sobre el Programa de Inversión en el Sector Agrícola (ASIP) (diciembre de 1994). UN عضو في وفد زامبيا إلى البنك الدولي للتفاوض على برنامج استثمار القطاع الزراعي، كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Acogió con satisfacción la invitación abierta de Zambia a todos los procedimientos especiales. UN ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Angola acogió con satisfacción la adhesión de Zambia a algunos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ورحبت أنغولا بانضمام زامبيا إلى بعض الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Tuvieron que mandarme de Zambia a los EE.UU para un tratamiento de tres meses a los 8. Open Subtitles أضطروا أن يشحنوني من زامبيا إلى الولايات المتحدة لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني
    142. En febrero de 1994, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) anunció que trasladaría su Oficina de Enlace en Zambia a Sudáfrica. UN ١٤٢- وفي شباط/فبراير ١٩٩٤ أعلن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه سينقل مكتب اتصاله الموجود في زامبيا إلى جنوب افريقيا.
    También quiero asociar en esta oportunidad a la delegación de Zambia a los numerosos homenajes que se han rendido a la delegación de Maldivas con motivo del fallecimiento del Embajador Zaki. UN وفي هذه المناسبة، أود كذلك أن أضم صوت وفد زامبيا إلى عبارات اﻹشادة العديدة التي وجهت إلى وفد ملديف بمناسبة وفاة السفير زكي.
    El 7 de febrero de 1999 fue deportado de Zambia a Sudáfrica. UN وتم ترحيله من زامبيا إلى جنوب أفريقيا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Aunque las exportaciones de productos agropecuarios de Zambia a la Unión Europea gozaban de una exención de derechos en virtud de la Convención de Lomé, esa ventaja quedaba menoscabada por algunos requisitos y procedimientos técnicos. UN وعلى الرغم من أن صادرات المنتجات الزراعية من زامبيا إلى الاتحاد الأوروبي تتمتع بإعفاء تام من الرسوم الجمركية بمقتضى اتفاقية لومي، فإن هذه الميزة تصبح أقل فائدة من جراء بعض الشروط والإجراءات التقنية.
    La llegada de un contingente de Zambia a Abyei ha permitido trasladar elementos de la fuerza de los sectores II y III a sus sectores originales; no obstante, no se ha permitido el ingreso a la zona de Abyei de material adicional para los contingentes de Zambia. UN فقد وصلت وحدة عسكرية في زامبيا إلى أبيي، مما أفسح المجال إلى إعادة نشر عناصر قوات القطاعين الثاني والثالث في قطاعاتها الأصلية؛ إلا أنه لم يُسمح بنقل أصول إضافية لوحدة زامبيا إلى منطقة أبيي.
    142. En febrero de 1994, el PNUD anunció que trasladaría su oficina de enlace en Zambia a Sudáfrica. UN ١٤٢- وفي شباط/فبراير ١٩٩٤ أعلن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه سينقل مكتب الاتصال التابع له والموجود في زامبيا إلى جنوب افريقيا.
    Unos 17.000 refugiados regresaron de Zambia a la provincia de Katanga, en la República Democrática del Congo, y unos 330.000 refugiados sudaneses, o sea un 80% de la población de refugiados registrados en los países de asilo vecinos, han regresado a sus hogares. UN كما عاد نحو 000 17 لاجئ من زامبيا إلى إقليم كاتانغا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وعاد إلى الوطن أيضاً نحو 000 330 لاجئ سوداني، أو ما يمثل نحو 80 في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين في بلدان اللجوء المجاورة.
    Por iniciativa del Gabón, se invitó al Presidente de Zambia a que informara al Consejo en una sesión pública, celebrada el 21 de septiembre, acerca de sus actividades como Presidente de la gestión de mediación regional en el conflicto de la República Democrática del Congo, y a que respondiera a las preguntas planteadas por los miembros del Consejo. UN وبمبادرة اتخذتها غابون، دُعي رئيس زامبيا إلى اجتماع مفتوح مع المجلس يوم 21 أيلول/سبتمبر يقدم فيه إحاطة إلى أعضائه عما قام به من أنشطة بوصفه رئيسا لمساعي الوساطة الإقليمية في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية والإجابة عن أسئلة أعضاء المجلس.
    En la República Democrática del Congo, en plena repatriación de un nutrido contingente de refugiados desde Zambia a la provincia de Katanga, en septiembre de 2009 estalló un conflicto armado en la provincia del Ecuador, que se sumó a los desplazamientos en curso en las zonas orientales del país. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، حتى أثناء عودة اللاجئين بأعداد كبيرة من زامبيا إلى مقاطعة كتانيا، نشب نزاع مسلح في أيلول/سبتمبر 2009 في مقاطعة إكواتور أدى إلى نزوح أعداد أخرى من المشردين إلى المناطق الشرقية للبلد.
    Otros citaron el ejemplo positivo de la Iniciativa de Zambia en relación con la promoción de la autosuficiencia de los refugiados. UN واستشهدت وفود أخرى بمثل إيجابي عن مبادرة زامبيا إلى النهوض بالاكتفاء الذاتي للاجئين.
    Otros citaron el ejemplo positivo de la Iniciativa de Zambia en relación con la promoción de la autosuficiencia de los refugiados. UN واستشهدت وفود أخرى بمثل إيجابي عن مبادرة زامبيا إلى النهوض بالاكتفاء الذاتي للاجئين.
    El Sr. Frederick Chiluba, Presidente de la República de Zambia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد فــردريك شــلوبا، رئيس جمهورية زامبيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Miembro de la delegación de Zambia ante el Banco Mundial (Washington, D.C.) para negociar el Servicio de Crédito para el Programa de Reforma de la Administración Pública (julio de 1992). UN عضو في وفد زامبيا إلى البنك الدولي، مرفق اعتماد برنامج إصلاح الخدمة العامة (تموز/يوليه 1992).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد