Durante estos años se sucedieron cuatro Presidentes constitucionales: el Dr. Hernán Siles Zuazo, el Dr. Víctor Paz Estenssoro, el Lic. Jaime Paz Zamora y el actual Presidente elegido en 1993, Lic. Gonzalo Sánchez Lozada. | UN | وخلال هذه السنوات، تتابع على الحكم أربعة رؤساء دستوريون هم: هيرنان سيلس زوازو، فيكتور باس استنسيرو، خايم باس زامورا والرئيس الحالي، المنتخب في عام ٣٩٩١، غنسالو سانشيس دي لوسادا. |
Subdirector del Centro de Atención Primaria Dr. Pedro Chutro de Lomas de Zamora | UN | نائب مدير مركز الدكتور بيدرو تشوترو للرعاية الطبية اﻷولية، لوماس دي زامورا. |
Socio fundador y Director del Sanatorio del Niño de Lomas de Zamora | UN | عضو مؤسس ومدير مصحة اﻷطفال في لوماس دي زامورا. |
Según la fuente, la Sra. Zamora fue objeto de hostigamiento y amenazas de muerte. | UN | وأفاد المصدر أن السيدة زامورا كانت قد تعرضت لمضايقة وتهديدات بالقتل. |
RA/007/2003, en la cual se presentaban las candidaturas de los señores Rafael Antonio Padilla Morales y Juan B. Zamora Jr. para el puesto de Auditor Externo. | UN | زامورا الإبن لمنصب المراجع الخارجي للحسابات. |
30. La fuente precisa también que resulta imposible encontrar base legal alguna que justifique la detención de Osío Zamora. | UN | 30- ويزعم المصدر أيضاً أنه أثبت استحالة العثور على أساس قانوني يبرر احتجاز السيد أوسيو زامورا. |
En el caso de Osío Zamora, los hechos que le fueron imputados estarían contemplados en otro cuerpo legal, esto es, la Ley contra Ilícitos Cambiarios. | UN | ويبدو أن الجرائم التي يتهم بها السيد أوسيو زامورا معرّفة في قانون آخر، وهو قانون صفقات الصرف غير القانونية. |
En la comisaría provincial 9ª de Lomas de Zamora, las condiciones materiales eran desastrosas y el nivel de hacinamiento preocupante. | UN | أما الأوضاع في مركز الشرطة الإقليمي رقم 9 في لوماس دي زامورا فهي مريعة ونسبة الاكتظاظ فيه كبيرة جداً. |
89. El SPT visitó los centros cerrados de Almafuerte en La Plata y el de Lomas de Zamora. | UN | 89- زارت اللجنة الفرعية مركز ألمافويرتي المغلق في لابلاتا والمركز المغلق في لوماس دي زامورا. |
No quieres volver porque no quieres que Garrett sepa... que andamos tras Ángel Zamora. | Open Subtitles | لأنك لا تريد لغاريت أن يعلم أننا نلاحق أنجل زامورا |
Como Santiagos del Clan Zamora, estamos todos en la caridad, pero ese es el límite. | Open Subtitles | كمسؤلين في سانتياجو عشيرة زامورا ، نحن جميعا نعمل للاعمال الخيرية لكن هناك حدود |
Mi familia está looca, pero yo soy el Santiago heredero, algun día sere el lider del clan Zamora. | Open Subtitles | عائلتي متعبة لكنني انا وريث سانتياجو يوما ما ربما اترأس عشيرة زامورا |
Bueno, tu padre no quería que el primer The Ash del Clan Zamora en un siglo asomara la cabeza solo para que se la cortaran. | Open Subtitles | لم يرد والدك الحصول على الآش في قبيلة زامورا خلال مائة عام و يبرز عنقه فقط ليتم قطعه |
Como sea que has conseguido la Ramita de los Zamora. Lo que es raro porque tradicionalmente se traspasa de padre a hijo... | Open Subtitles | تحصلتي على غُصن زامورا بطريقة ما بالرغم من غرابة الأمرلأنه يُمنح عادة من الأب لإبنه |
Como antiguo Ash y heredero del clan Zamora, debo recordaros que Dyson ha luchado por muchas vidas. | Open Subtitles | بصفتي آش سابق و عضو في عشيرة زامورا إسمحيلي أن أذكرك أن دايسون قد أنقذ حياة العديد |
"Al clan Zamora, un regalo otorgado, inmunidad ante los actos malvados, ante los golpes. | Open Subtitles | هبة مقدمة لعشيرة زامورا لجعلها منيعة على النوايا الشريرة |
1. La inejecutabilidad parcial del Protocolo de Río de Janeiro por la inexistencia del divisor de aguas entre los ríos Zamora y Santiago. | UN | ١ - الاستحالة الجزئية لتنفيذ بروتوكول ريو دي جانيرو نظرا لعدم وجود خط تقسيم مائي بين نهري زامورا وسانتياغو. |
ii) José Rubén Zamora Marroquín, ex director del periódico Siglo Veintiuno, después de haber sufrido un atentado. | UN | `٢` خوسيه روبن زامورا ماروكين، المدير السابق لصحيفة " القرن الحادي والعشرين " حيث تعرض لمحاولة اغتيال. |
También fueron víctimas de atentados en mayo los periodistas Carlos Orellano y José Rubén Zamora Marroquín. | UN | وارتُكبت اعتداءات أيضا في أيار/مايو ضد الصحفيين كارلوس أوريانو وخوسيه روبين زامورا ماروكين. |
16. En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), el Sr. Abascal Zamora (México), Presidente del Comité Plenario, asume la Presidencia. | UN | 16- بسبب غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى رئاسة الجلسة السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة. |
Caímos en algún lugar al noroeste de Zamara. | Open Subtitles | لقد تحطمت طائرتنا في مكان ما شمال غرب زامورا |