ويكيبيديا

    "زحف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el avance
        
    • recorrido
        
    • se arrastró
        
    • del avance
        
    • se metió
        
    • se arrastra
        
    • marcha
        
    • arrastrándose
        
    • arrastrarse
        
    • la invasión
        
    • que avanza
        
    • salió
        
    • ¡ Lameculos
        
    • metido
        
    • arrastrado
        
    No cabe la menor duda de que es el continente más afectado por la sequía y el más amenazado por el avance de la desertificación. UN فهذه القارة، دون أدنى شك، أكثر القارات تأثرا بالجفاف وأكثرها تعرضا لتهديد زحف التصحر.
    El pueblo estadounidense siente compasión por los descendientes de los indios que fueron privados de sus hogares y tierras de caza por el avance de la civilización. UN إن الشعب اﻷمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطِنِهم ومناطق قنصهم بفعل زحف الحضارة.
    ¡Recorrido de bares! Está a punto de derrumbarse. Open Subtitles زحف الحانة ..ممم انه حزين جداً ، يجب أن نذهب الليلة
    ÉI se arrastró debajo de la casa. Cuando salió, estaba cubierto de hormigas. Open Subtitles ذات مرة زحف أسفل المنزل وخرج مغطى بالنمل
    Como los macacos, sus ancestros estuvieron refugiados del avance del Sahara. Open Subtitles مثل قرود المكاك أسلافه كانوا لاجئين من زحف الصحارى
    ¿Es posible que el mismo tipo que se metió a través de la ventana del baño cupiera en un espacio como este? Open Subtitles هل من المحتمل ان يكون نفس الشخص الذي زحف داخل نافذة الحمام ان يستطيع الدخول في مكان كهذا
    Creo que un pequeño robot se arrastra dentro de mi oreja mientras estaba durmiendo, así que, sí, Open Subtitles أعتقد بأن روبوت صغير زحف داخل إذني عندما كنت نائم لذا نعم
    Los Éforos han hablado, no debe haber ninguna marcha Open Subtitles الايفورز تَكلّمَت. يجب ان لا يكون هنالك زحف
    No sabe. Se fue arrastrándose, ¿no? Open Subtitles إنها لا تعرف، فقد زحف بعيداً، أليس كذلك؟
    Sigue siendo urgente la necesidad de detener el avance de los desiertos, especialmente en África, y de hacerlo retroceder. UN فوقف، بل وعكس زحف الصحراء، وبخاصة في أفريقيـا، لا يزال ضرورة عاجلة.
    Los mensajes y los contenidos se han relacionado con diversos aspectos definidos de la desertificación, como el avance de las zonas de monte bajo y la ratificación de la Convención. UN وتتصل الرسائل والمحتويات بجوانب تصحر محددة مختلفة، مثل زحف الأدغال والتصديق على اتفاقية مكافحة التصحر.
    El pueblo estadounidense siente compasión por los descendientes de los indios que fueron privados de sus hogares y tierras de caza por el avance de la civilización. UN إن الشعب الأمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطنهم والمناطق التي يصطادون فيها بفعل زحف الحضارة.
    Esta situación promovió el avance rápido de los insurgentes y le concedió a su causa un falso sentido de aprobación internacional. UN وهذا الوضع كان عاملا حفازا بسرعة زحف المتمردين، وأسبغ على قضيتهم إحساسا زائفا باستحسان دولي.
    Miller, es un honor estar en este recorrido de bares contigo. Open Subtitles ميلر , إنه لشرف أن أكون معك في زحف الحانة هذا
    Miller, es un honor estar en este recorrido de bares contigo. Open Subtitles ميلر , إنه لشرف أن أكون معك في زحف الحانة هذا
    se arrastró de algún modo por el sistema de ventilación y desde aquí tenía un ángulo claro para dispararle a Chase. Open Subtitles زحف بطريقة ما إلى هذا نظام تهوية، ومن هنا... كان عنده خطّ واضح من البصر لضرب المطاردة تحت.
    La mayor parte de los Estados árabes sufren el problema del avance de las arenas y desde hace decenios se esfuerzan por encontrar una solución. No obstante, dada la constante degradación de la tierra y la desertificación acelerada, es de prever que continúe el avance de las arenas y las dunas. UN تعاني غالبية الدول العربية من مشاكل زحف الرمال، وتعمل منذ عقود لمعالجة هذه الظاهرة ومع استمرار تدهور الأراضي وتسارع عمليات التصحر من المتوقع تزايد حركة الرمال والكثبان الرملية.
    No, no, no. Estoy encantada de que todos sepan que mi marido accidentalmente se metió en la cama de mi hermana a propósito. Open Subtitles كلا ، كلا ، أنا سعيدة أنّ الجميع يعلم أنّ زوجي زحف الي سرير أختي بغير قصد لهدف ما
    El ministro de un país sin importancia... se arrastra hasta aquí, por la noche, como una rata. Open Subtitles وزير البلد التى بلا معنى زحف إلى هنا ليلا كالفأر
    Es difícil de asumir y comprender que la marcha de la Tierra es imparable. Open Subtitles من الصعب إدراك أن زحف الأرض لا يمكن إيقافه.
    Vi los pies del negro asomando debajo del mostrador adonde había ido arrastrándose. Open Subtitles و رأيت قدمي الزنجي خارجة من تحت الطاولة حيث زحف إلى هناك
    Eso significa arrastrarse 45 metros palmo a palmo por un cable de yute de calibre 18 con un factor de ampollas de 12. Open Subtitles ذلك زحف باليدين لمسافة 150 قدم، عبر صفّ من 60 نبات خشن مع عامل تورّم يبلغ الـ12.
    Las pruebas fotográficas revelan que la susceptibilidad a los incendios de las aldeas y pueblos abandonados estaba también aumentando debido a la invasión y acumulación de vegetación. UN وتكشف أدلة من الصور أن القرى والبلدات المهجورة أصبحت أيضا عرضة لحرائق الغابات بسبب زحف النباتات وتراكمها.
    A. Una " emergencia silenciosa que avanza " : las consecuencias UN ألف - " زحف حالة الطوارئ الصامتة " : العواقب البشرية والاقتصادية لفيروس
    ¡Lameculos! Open Subtitles زحف.
    -Si, un perro debe haberse... metido en el sótano y muerto ahí. Open Subtitles لابد أن أحد الكلاب قد زحف تحت المنزل و مات
    He dejado abierta la puerta de servicio, así que a lo mejor se ha arrastrado por ahí. Open Subtitles لقد تركت الباب مفتوح, لذلك إنه من الممكن أنه زحف عائداً إلى هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد