El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero azul y blanco con distintivos de Bosnia y Herzegovina sobrevolaba Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا. |
No, pero mataron a seis millones porque no eran rubios ni de ojos azules. | Open Subtitles | قتلوا ستة ملايين شخص لأنهم بشرتهم ليست شقراء وعيونهم ليست زرقاء اللون |
Fue justo después de que permitiesen la entrada a extranjeros... así que muchos nunca habían visto antes a una blanca de ojos azules. | Open Subtitles | وذلك كان بعد السماح للأجانب بالدخول لذا , فأن أغلب الناس لم يسبق لهم وأن رأو إمرأةً بيضاء وعيناها زرقاء |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba su posición 1 kilómetro al oeste de Travnik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق موقعهم على بعد كيلومتر واحد غربي ترافنيك. |
Personal de la UNPROFOR observó en tres ocasiones a un helicóptero azul y blanco en las cercanías de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء في ضواحي زينيتشا في ٣ مناسبات. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul y blanco sobrevolando Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق زينيتشا. |
Un fragmento consistía en dos piezas de material superpuestas, una de material fibroso azul y otra de material tejido blanco en canelones. | UN | وتضمنت إحدى هذه الجذاذات قطعتان من قماش الواحدة فوق الأخرى إحداهما من ألياف زرقاء والأخرى منسوجة من خيوط بيضاء. |
Un hermoso día en Mogadishu, bajo un cielo azul, estalla un coche bomba. | TED | ذات يوم جميل بمقديشو، ذو سماء زرقاء لازوردية، انفجرت سيارة مفخّخة. |
Palmeras balanceándose en la brisa, el olor a papayas maduras, una laguna azul, la arena blanca, chicas de piel morena. | Open Subtitles | النخيل يهتز فى النسيم000 والهواء يفوح برائحة الأناناس الناضج000 بحيرة زرقاء ورمل أبيض وفتيات ذات بشرة ذهبية |
De donde yo vengo, el cielo es azul... y el atardecer, anaranjado. | Open Subtitles | من حيث جئت أنا فالسماء زرقاء و غروب الشمس برتقالي |
Sí, yo llegué tan alto a la última bola azul, que trabajé con brillo metido en el culo. | Open Subtitles | اجل,حصلت على مستوى عالي في آخر كرة زرقاء لأنني استيقضت مع اصبع غراء اعلى مؤخرتي |
Abajo en la bodega, una cabina grande y azul apareció, no lo sé. | Open Subtitles | هناك في القاعدة، كابينة كبيرة زرقاء لقد ظهرت فحسب، لا أعرف |
La matrícula coincide con la de un Honda azul desaparecido, carretera 227. | Open Subtitles | اللوحة تتطابق مع سيارة هوندا زرقاء مفقودة الطريق العام 227 |
Es como pedirnos que hagamos tus ojos azules. O que sea más sensual. | Open Subtitles | ،كأنها مثل أن تطلبينا أن نجعل أعينك زرقاء أو جعلي أدفئ |
Observadores militares de las Naciones Unidas en Tuzla vieron un helicóptero MI-8 blanco con franjas azules que despegaba de la cantera de Visca. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة في توزلا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 تتخللها خطوط زرقاء وهي تقلع من فيسكا كواري. |
Miembros de la UNPROFOR vieron un helicóptero de color blanco con franjas azules a 15 kilómetros al sudoeste de Vitez, rumbo oeste. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا. |
El personal de la UNPROFOR observó a un helicóptero blanco con rayas azules y una cruz roja que sobrevolaba Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تحلق فوق زينيكا. |
El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros MI-8 azules y blancos que aterrizaron en Tarcin (20 kilómetros al sudoeste de Sarajevo). | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز MI-8 إحداهما زرقاء والثانية بيضاء اللون تهبطان في تارسين. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco con franjas azules y cruces rojas que aterrizaba en Zenica. | UN | الجنوب الغربي لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء وعلامة صليب أحمر تحط في زينيكا. |
Sé que soy verde, pero me siento triste (triste = Blue = azul) | Open Subtitles | أعلم أنني خضراء، و لكنني أشعر كأني زرقاء |
Que, para futuras referencias, serían morado o verde azulado. | Open Subtitles | التي ستكون في المستقبل أرجوانية أو زرقاء ضاربة للخضرة |
No hay marcas de ligadura en el cuello, así que no fue estrangulada o colgada, las encías están lívidas. | Open Subtitles | لا يوجد أثر رباط حول العنق لذا لم يتم خنقها أو شنقها اللثة زرقاء أثر نزيف بالعينين |