ويكيبيديا

    "زعيم القبارصة الأتراك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el dirigente turcochipriota
        
    • dirigente de los turcochipriotas
        
    • el dirigente grecochipriota
        
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجال الأمين العام.
    El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista. UN وواقع الأمر أن زعيم القبارصة الأتراك لم يتلفظ بهذه الكلمات في حديثه مع الصحيفة.
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجاء الأمين العام.
    La ronda de negociaciones en curso se inició tras el acuerdo de 21 de marzo de 2008 firmado entre el dirigente grecochipriota, Demetris Christofias, y el dirigente turcochipriota, Mehmet Ali Talat. UN 4 - تم الشروع في جولة المفاوضات الحالية بعد إبرام اتفاق 21 آذار/مارس 2008 بين ديمتريس كريستوفياس، زعيم القبارصة اليونانيين، ومحمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك.
    Dentro del marco de mis buenos oficios, me reuní con el dirigente grecochipriota, Tassos Papadopoulos, el 16 de septiembre y con el dirigente turcochipriota, Mehmet Ali Talat, el 31 de octubre. UN 7 - وفي إطار مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها، التقيت السيد بابادوبولوس تاسوس زعيم القبارصة اليونانيين في 16 أيلول/سبتمبر ومحمد علي طلعت زعيم القبارصة الأتراك في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    Pese a que la primera reunión con el dirigente turcochipriota no supuso el inicio de la aplicación del Acuerdo, como esperábamos, no dejaremos de esforzarnos por volver a encarrilar el proceso de paz. UN وعلى الرغم من أن لقاءنا الأخير مع زعيم القبارصة الأتراك لم يشر إلى بداية تنفيذ الاتفاق، كما كنا نأمل، فإننا لن نوقف جهودنا الرامية إلى إعادة اتفاق تموز/يوليه إلى المسار الصحيح.
    el dirigente turcochipriota visitó Pyla y celebró consultas con los mukhtars grecochipriota y turcochipriota, quienes posteriormente organizaron una conferencia de prensa conjunta tendiente a evitar que se tuviera una imagen negativa de esa aldea bicomunal. UN فقام زعيم القبارصة الأتراك بزيارة إلى بيلا وعقد مشاورات مع مختار كل من القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك ونظم فيما بعد مؤتمراً صحفياً مشتركاً للحيلولة دون نشوء انطباع سلبي عن القرية التي تضم أفرادا من كلتا الطائفتين.
    104. En el marco de esa iniciativa, el ex Presidente de la República de Chipre, Sr. Glafcos Clerides, en su calidad de dirigente de la comunidad grecochipriota, y el dirigente turcochipriota, Sr. Rauf Denktash, participaron en las cinco series de conversaciones indirectas siguientes: UN 104- وفي إطار هذه المبادرة، اشترك السيد غلافكوس كليريديس رئيس الجمهورية بصفته زعيماً للطائفة القبرصية اليونانية والسيد رؤوف دانكتاش زعيم القبارصة الأتراك في خمس جولات من المحادثات على النحو التالي:
    El 8 de julio, el dirigente grecochipriota, Sr. Tassos Papadopoulos, y el dirigente turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat, se reunieron en su presencia y acordaron una serie de principios y decisiones (véase S/2006/572). UN وفي 8 تموز/يوليه، اجتمع بحضوره زعيم القبارصة الأتراك تاسوس بابادوبولوس وزعيم القبارصة الأتراك محمد علي طلعت واتفقا على مجموعة من المبادئ والقرارات (انظر S/2006/572).
    También informó que aunque, a principios de abril, el dirigente turcochipriota le había comunicado sus dudas respecto a la dirección que parecía estar tomando el proceso, su asesor había reafirmado al Representante Especial y al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos la adhesión constante de la parte turcochipriota al proceso iniciado con el acuerdo del 8 de julio. UN وأفاد أيضاً بأنه على الرغم من أن زعيم القبارصة الأتراك شاطره في أوائل نيسان/أبريل توجساته من الاتجاه الذي بدت العملية تتحرك صوبه، فإن مستشاره طمأن الممثل الخاص ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية على استمرار التزام جانب القبارصة الأتراك بعملية اتفاق 8 تموز/يوليه.
    En una declaración conjunta formulada el 30 de marzo de 2010, poco antes de que se suspendieran las conversaciones para que el dirigente turcochipriota pudiera participar en las elecciones en el norte, los dirigentes reiteraron su convicción de que su voluntad de encontrar una solución pronto les permitiría dar con una solución aceptable para ambas partes. UN وفي بيان مشترك صدر في 30 آذار/مارس 2010، قبل تعليق المحادثات لتمكين زعيم القبارصة الأتراك من خوض الانتخابات في الشمال بوقت وجيز، أعرب الزعيمان مجددا عن اقتناعهما بأن رغبتهما في إيجاد حل ستقودهما سريعا إلى حل مقبول للطرفين.
    En ese contexto, es indispensable recordar la declaración formulada ante el Consejo de Seguridad el 19 de julio de 1974 por el dirigente grecochipriota a la sazón, el Arzobispo Makarios, en que acusó abiertamente a Grecia, y no a Turquía, de invadir y ocupar Chipre. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى البيان الذي أدلى به في 19 تموز/يوليه 1974، الأسقف مكاريوس زعيم القبارصة الأتراك آنذاك، أمام مجلس الأمن، واتهم فيه اليونان صارحة، لا تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد