El Programa de becas sobre desarme brindó cursos de capacitación a 29 becarios en 1992 y a 27 en 1993. | UN | ودرب في برنامج زمالات نزع السلاح ٢٩ زميلا في سنة ١٩٩٢ و ٢٧ زميلا في سنة ١٩٩٣. |
Antes de proceder, veo que hoy nos acompañan nuestros jóvenes colegas del programa de becas sobre desarme. | UN | وقبل المضي قدما في عملنا، أرى أنه قد انضم إلينا اليوم زملاؤنا المبتدئون من برنامج زمالات نزع السلاح. |
Varias delegaciones apoyaron el aumento propuesto del programa de becas sobre desarme. | UN | ٦١ - وأيدت عدة وفود الزيادة المقترحة في برنامج زمالات نزع السلاح. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados en materia de desarme de los Estados Miembros, en particular los países en desarrollo. | UN | وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular los países en desarrollo. | UN | وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular los países en desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Observa que se ha producido una disminución en el número de becas sobre desarme como consecuencia de las limitaciones de recursos, y confía en que se dispondrán créditos adecuados para el bienio entrante. | UN | وأشار إلى أنه حدث تخفيض في عدد زمالات نزع السلاح نتيجة لقيود الموارد، وإلى أنه يأمل بأن ترصد مخصصات وافية في فترة السنتين المقبلة. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados en materia de desarme de los Estados Miembros, en particular los países en desarrollo. | UN | وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular en los países en desarrollo. | UN | وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular en los países en desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular en los países en desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
Se continuará el programa de becas sobre desarme, con el objetivo primordial de seguir promoviendo los conocimientos especializados de los Estados Miembros en materia de desarme, en particular los países en desarrollo. | UN | وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية. |
De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General se ha esforzado por alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el programa de becas sobre desarme. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General se ha esforzado por alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el programa de becas sobre desarme. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
Quisiera informar a la Comisión de que, inmediatamente después de esta sesión, tendrá lugar en esta Sala de Conferencias una ceremonia de presentación de los certificados de becas sobre desarme, 2002. | UN | وأود إعلام اللجنة بأن الاحتفال بتقديم شهادات زمالات نزع السلاح لعام 2002 سيجري في غرفة الاجتماعات هذه بعد هذه الجلسة مباشرة. |
De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General ha procurado alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el programa de becas sobre desarme. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على مراعاة المساواة بين الجنسين عند تسمية مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
Primero, con relación al Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme, desde 1983 el Japón ha invitado todos los años a varios funcionarios gubernamentales a visitar nuestro país, lo que suma hasta ahora un total de aproximadamente 580 participantes. | UN | أولا، في إطار برنامج زمالات نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، تدعو اليابان المسؤولين من مختلف الحكومات لزيارة اليابان في كل عام منذ 1983، فوصل إجمالي عدد المشاركين إلى 580 مشاركا حتى الآن. |
Antes de seguir adelante, desearía también informar a los miembros de que, antes de levantar la sesión de hoy, suspenderé brevemente la sesión para que podamos celebrar la ceremonia de entrega de los certificados de becas sobre desarme. | UN | وقبل أن نمضي إلى البت، أود أن أبلغ الأعضاء بأنـني قبل رفع جلسة اليوم، سأعلق الجلسة لمدة وجيزة للاحتفال بتوزيع الشهادات على الزملاء في برنامج زمالات نزع السلاح. |
Complace al Secretario General señalar que el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme contribuye a una mayor conciencia de la importancia del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. | UN | ويَسرُّ الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Complace al Secretario General señalar que el programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme contribuye a incrementar la sensibilización acerca de la importancia del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. | UN | ومن دواعي سرور الأمين العام ملاحظة إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
El Programa de Becas sobre el Desarme debería mantenerse durante el bienio próximo. | UN | وأضافت أنه ينبغي اﻹبقاء على برنامج زمالات نزع السلاح في فترة السنتين المقبلة. |