ويكيبيديا

    "زوايا مختلفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diferentes ángulos
        
    • distintos ángulos
        
    • diversos ángulos
        
    • ángulos distintos
        
    • distintas perspectivas
        
    • ángulos diferentes
        
    • perspectivas diversas
        
    • diferentes perspectivas
        
    • perspectivas distintas
        
    • puntos de vista diferentes
        
    • varios ángulos
        
    • diferentes puntos
        
    • diversas perspectivas
        
    • perspectivas diferentes
        
    • desde distintos
        
    En realidad, desearíamos aprovechar esta oportunidad para lavarnos los ojos, para ver la situación desde diferentes ángulos. UN ونرجو بالفعل اغتنام هذه المناسبة لإزالة الغشاوة عن أبصارنا كي نرى الوضع من زوايا مختلفة.
    Es preciso abordar la inseguridad alimentaria desde diferentes ángulos. UN ومن الضروري أن تعالج مسألة انعدام الأمن الغذائي من زوايا مختلفة.
    Este es el mismo modelo obtenido, visto desde distintos ángulos. TED وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة.
    Estos problemas se consideraron desde diversos ángulos, a fin de cubrir todos los puntos de vista. UN وقد نُظر في هذه المشاكل من زوايا مختلفة من أجل ضمان التغطية الكاملة لجميع وجهات النظر.
    De hecho, el precio incluye tomas de la pelea desde cuatro ángulos distintos. Open Subtitles في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة من أربع زوايا مختلفة
    El proyecto, emprendido por la Biblioteca Nacional, incluyó la grabación y transcripción de 340 entrevistas, en las que se recogieron testimonios desde distintas perspectivas. UN وهذا المشروع الذي اضطلعت به المكتبة الوطنية يشمل 340 لقاء مسجل ومنسوخ ويجمع بين أقوال الشهود من زوايا مختلفة.
    No, la verdad es que tengo una buena idea porque ahora tenemos un material de doble equipo ... dos ángulos diferentes, dos ángulos. Open Subtitles لا، في الواقع لدي فكرة جيده لأننا الآن نصبح فريقا في التصوير من زوايا مختلفة
    La Comisión Federal para las Cuestiones Femeninas publica dos veces por año la revista " Questions au féminin " , que presenta temas de actualidad con perspectivas diversas, haciendo una valiosa contribución al análisis de esas cuestiones, y a información del público y el diálogo. UN 81 - وتصدر اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة() مرتين في السنة مجلة " شؤون المرأة " التي تتناول مواضيع الساعة من زوايا مختلفة وتقدم بذلك إسهاما قيما في تحليل هذه القضايا، كما تساهم في إعلام الجمهور وفي الحوار().
    Aun si se los describe desde diferentes perspectivas, una fusión podría ser posible. UN وقد يكون اﻹدماج ممكنا حتى لو وصفت القضايا من زوايا مختلفة.
    El Centro de Estudios Europeos es una ONG científica independiente inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones de Cuba y se compone de investigadores y colaboradores multidisciplinares que estudian desde diferentes ángulos de las ciencias sociales. UN مركز الدراسات الأوروبية هو منظمة غير حكومية علمية مسجلة في السجل الوطني للجمعيات الكوبية وهي هيئة تتألف من باحثين ومعاونين متعددي التخصصات يقومون بدراساتهم من زوايا مختلفة من منظور العلوم الاجتماعية.
    y vemos los anillos en diferentes ángulos, ahí. TED نحن سنرى زوايا الحلقات من زوايا مختلفة.
    Solo seguimos mirándolos desde diferentes ángulos y se veían aún más raros. Open Subtitles واصلنا فحسب النظر إليها من زوايا مختلفة ثم بَدَتْ أغرب من الأول
    También moví la cámara de izquierda a derecha para conseguir diferentes ángulos. Open Subtitles وحركت الكاميرا أيضًا من الشمال إلي اليمين للحصول علي زوايا مختلفة.
    Tengo que practicar el dibujo del pato desde diferentes ángulos. Open Subtitles يجب أن أتدرب على رسم البط من زوايا مختلفة
    Aquí vemos el mismo modelo obtenido, desde distintos ángulos. TED وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة.
    El peso sería ejercido sobre los huesos de las piernas en distintos ángulos conforme se mueve. TED الوزن سيكون على عظم الساقين في زوايا مختلفة كلما تحرك.
    El problema puede examinarse desde diversos ángulos. UN ويمكن معالجة المشكلة من زوايا مختلفة.
    Hay ciertos ángulos distintos en esa historia, pero asegúrate de acercarte por detrás. Open Subtitles هناك عدد قليل من زوايا مختلفة هل يمكن أن تتخذ مع القصة، ولكن تأكد من الاقتراب من وراء.
    La trata de personas puede analizarse desde distintas perspectivas, como los derechos humanos, la lucha contra la delincuencia y la justicia penal, la migración o el trabajo. UN ويمكن النظر إلى الاتجار بالأشخاص من عدة زوايا مختلفة تشمل حقوق الإنسان، ومكافحة الجريمة والعدالة الجنائية، والهجرة، والعمل.
    No, la verdad es que tengo una buena idea porque ahora tenemos un material de doble equipo ... dos ángulos diferentes. dos ángulos. Open Subtitles لا، في الواقع لدي فكرة سديدة لأنّ يمكننا الآن أن نصبح فريقاً من زوايا مختلفة
    Sin duda, debemos abordar este asunto desde diferentes perspectivas. UN وأعتقد أنه يجب علينا بالتأكيد أن نتناول هذه المسألة من زوايا مختلفة.
    A ese respecto, la delegación de la Federación de Rusia abogará en favor de que se aborde la cuestión desde tres perspectivas distintas. UN وقال، في هذا الخصوص، إن وفده يدعو إلى معالجة القضية من ثلاث زوايا مختلفة.
    La cuestión se trata en instrumentos, mecanismos y órganos internacionales muy dispersos, desde puntos de vista diferentes, pero complementarios en relación con su objeto o sus mandatos. UN ويتصدى للمسألة صكوك وآليات وهيئات دولية شديدة التشتت، وذلك من زوايا مختلفة وأن تكون متكاملة بالنسبة لتخصصاتها أو ولاياتها.
    La situación mundial en materia de estupefacientes debe enfocarse desde varios ángulos. UN وقال إنه يجب التصدي لحالة المخدرات في جميع أنحاء العالم من عدة زوايا مختلفة.
    No obstante, había un montón de definiciones distintas de ese concepto que podrían analizarse desde diferentes puntos de vista y presentaban numerosas facetas. UN واستطردت قائلة إن هناك تعاريف متنوعة ومتعددة لهذا المفهوم الذي يمكن تناوله من زوايا مختلفة عديدة، والذي لـه أوجه متعددة.
    La noción de trafico puede ser abordado desde diversas perspectivas. UN ومفهوم الإتجار يمكن أن يعالج من زوايا مختلفة.
    Las perspectivas para el adelanto de la mujer deben coordinarse en el contexto de esas conferencias, aun cuando se las pueda examinar desde perspectivas diferentes. UN وقالت إن آفاق النهوض بالمرأة ينبغي أن تنسق في إطار هذه المؤتمرات، رغم أنه يمكن النظر إليها من زوايا مختلفة.
    Cuando se identifica una amenaza o una serie de amenazas específicas gracias al proceso diario de vigilancia, se evalúa la amenaza desde distintos puntos de vista. UN وعندما يتم تحديد تهديد محدد أو سلسلة تهديدات من خلال عملية الرصد اليومي، يتم إجراء تقييم للتهديد من عدة زوايا مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد