Muro de refuerzo de hormigón en la comisaría de policía civil de Zubin Potok | UN | إقامة جدار دعم خرسانة لحماية الشرطة المدنية في زوبين بوتوك |
Nombrado un nuevo presidente adjunto de la asamblea municipal en Zubin Potok, en el norte de Kosovo | UN | تنصيب نائب إضافي لرئيس المجلس البلدي في زوبين بوتوك شمال كوسوفو |
Monasterio de Duboki Potok, Zubin Potok/Zubin Potok | UN | دير دوبوكي بوتوك، زوبين بوتوك/زوبين بوتوك |
Zubin Potok, Zveçan/Zvečan y Leposaviq/Leposavić no informaron sobre sus gastos. | UN | ولم تقدم زوبين بوتوك وزفيتشان وليبوسافيتش تقاريرها عن نفقات المحاصصة المالية العادلة. |
Los tribunales municipales y de delitos leves en Zubin Potok están cerrados. | UN | أما المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في زوبين بوتوك فهما مغلقتان حاليا. |
Se pidieron refuerzos a la policía de Zubin Potok y la Policía de Kosovo pronto recuperó el control de la situación y la multitud se dispersó. | UN | وتم استدعاء تعزيزات من أفراد شرطة كوسوفو من منطقة زوبين بوتوك واستعادت شرطة كوسوفو السيطرة على الموقف على وجه السرعة وتفرق الحشد. |
Antes de que pudieran llegar a su objetivo, fue a su encuentro prácticamente toda la población de etnia serbia de la localidad de Zubin Potok. | UN | وقبل أن تصل إلى هدفها، قوبلت بصورة عملية بمجمل السكان ذوي الأصل الصربي بمدينة زوبين بوتوك. |
No obstante, su capacidad para desplegar a personal en la comisaría de Zubin Potok ha sido limitada. | UN | ومع ذلك، فقد ظلت قدرتها على الانتشار في مركز شرطة زوبين بوتوك محدودة. |
Con el fin de mejorar la protección de la Policía de Kosovo en Zubin Potok, el cuartel general proporcionó un vehículo blindado. | UN | ولتحسين حماية شرطة كوسوفو في زوبين بوتوك، قُـدمت مركبة مدرعة من مقر شرطة كوسوفو. |
Sin embargo, el transporte de los oficiales de aduanas y policía de Kosovo hasta el puesto 31, cerca de Zubin Potok, se siguió realizando por vía aérea. | UN | إلا أن نقل موظفي الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو إلى البوابة 31 قرب زوبين بوتوك استمر عن طريق الجو. |
Los días 24 y 29 de noviembre se encontraron dos granadas de mano sin detonar en el perímetro del puesto 31 en Zubin Potok. | UN | وفي 24 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر، عُثر على قنبلتين يدويتين غير منفجرتين في المنطقة المحيطة بالبوابة 31 في زوبين بوتوك. |
Las protestas finalizaron el 28 de diciembre, aunque algunas continuaron de manera aislada en la zona de Zubin Potok. | UN | وخفت حدة الاحتجاجات في 28 كانون الأول/ديسمبر رغم استمرار احتجاجات محلية أخرى في منطقة زوبين بوتوك. |
Si bien se han observado progresos en Kosovo septentrional, la situación de seguridad, en particular en Zubin Potok, es cada vez más preocupante. | UN | وفي حين لوحظ تقدم في شمال كوسوفو، فإن الوضع الأمني، لا سيما في زوبين بوتوك، يبعث على قلق متزايد. |
A nivel local, el alcalde de Zubin Potok calificó el incidente como un ataque terrorista. | UN | وعلى الصعيد المحلي، وصف عمدة زوبين بوتوك الحادث بأنه هجوم إرهابي. |
Es necesario que funcionen los comités locales de policía comunitaria y de seguridad de las comunidades de Prishtinë/Priština y Obiliq/ć, y que se establezcan en Zubin Potok. | UN | 59 - ويتعين على لجان المجتمعات المحلية للشرطة والأمن أن تباشر العمل في بريستينا وأوبيليك، كما ينبغي إنشاء هذه المراكز في زوبين بوتوك. |
El centro de inspección técnica de vehículos de Zubin Potok fue el primero en cumplir los requisitos técnicos y se le otorgó la licencia el 31 de mayo de 2006. | UN | 41 - وكان مركز المراقبة التقنية للمركبات في زوبين بوتوك أول من امتثل للشروط التقنية، وجرى ترخيصه في 31 أيار/مايو 2006. |
El municipio de Zubin Potok es bien conocido por ser una fuente de inestabilidad, al incluir la puerta 31, una de las dos aduanas septentrionales. | UN | 28 - من المعروف عن بلدية زوبين بوتوك أنها مصدر للقلاقل بما في ذلك البوابة 31، التي تشكل إحدى نقطتي الجمارك الشماليتين. |
Por estos motivos, se propone reclasificar el puesto de Representante Municipal Adjunto en Zubin Potok de categoría P-2 a P-3. | UN | ولهذا السبب يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب ممثل البلدية في زوبين بوتوك من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3. |
Las carreteras de Zubin, Potok, Zvecan y Lepozavic hacia Mitrovica también se vigilaron durante la noche a fin de evitar cualquier resurgimiento de la violencia. | UN | وخضعت جميع الطرق المؤدية إلى متروفيتشا من زوبين بوتوك وزفيكان وليبوزافيتش للمراقبة خلال الليل أيضا، للحيلولة دون اندلاع أعمال العنف مرة أخرى. |
El 28 de noviembre de 2011, con arreglo a su mandato, la KFOR inició una operación para retirar una barricada levantada por manifestantes serbokosovares en el municipio de Zubin Potok, en la zona septentrional de Kosovo. | UN | 7 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، شرعت قوة كوسوفو وفقا لولايتها في عملية لإزالة حاجز طرقي نصبه المتظاهرون من صرب كوسوفو في بلدية زوبين بوتوك، في الجزء الشمالي من كوسوفو. |