ويكيبيديا

    "زوجاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • marido
        
    • esposo
        
    • par
        
    • pareja
        
    • pares
        
    • cónyuge
        
    • mujer
        
    • unos
        
    • casado
        
    • parejas
        
    • esposa
        
    • casarse
        
    • maridos
        
    Encontraré un marido para cada una... pero no deberías ser tan exigente, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأجدُ زوجاً لكل واحدةٍ منهنّ لكن عليكِ أن لا تكوني انتقائيّة.. صحيح؟
    Bueno, no le preguntes. Sólo regresa y fíjate qué problema hay. Ya sabes, sé marido. Open Subtitles إذاً لا تسألها ، اذهب الى هناك فقط واعرف المشكلة ، كن زوجاً
    ¿Qué, pensabas que te iba a mentir y decir que fui un gran esposo? Open Subtitles ماذا، أتظنّين أنني كنت سأكذب .. وأخبركِ أنني كنت زوجاً رائعاً ؟
    También pienso que serías un buen padre y un buen esposo, lo cual me gusta. Open Subtitles كما أعتقد بأنك ستكون والداً رائعاً و زوجاً صالحاً و هذا ما أحبه
    ¿A tu jefe no le importará si un par de extraños se come su comida? Open Subtitles إن رئيسكي لن يمانع في أن زوجاً من الركاب المتطفلين يأكلان من طعامه؟
    Eran la pareja estadounidense por excelencia su futuro se desenrollaba como una alfombra mágica interminable. Open Subtitles لقد كانوا زوجاً أميريكياً خالصاً المستقبل مفتوح أمامهم كما لو أنه سجادة سحرية
    Las pruebas T de muestras emparejadas se hicieron con 36 pares de datos normalizados y acumulados sobre resultados anormales en 2002 y 2004. UN وتشمل العينات التزاوجية التجريبية 36 زوجاً من البيانات عن عائدات غير طبيعية موحدة إجمالية للعامين 2002 و2004.
    Pensé que verte muerto sería mejor que... verte convertido en el marido de otra. Open Subtitles .. اعتقدت أن رؤيتكَ جثة هامدة أفضل من رؤيتكَ زوجاً لامرأة أخرى
    ¿tomas a Christian Refner como tu marido? Open Subtitles هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟
    Bien, fui un marido terrible, y hay que reconocer supongo que probablemente no el mejor padre aunque los he visto peores. Open Subtitles حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء
    Me he tirado muchísimo tiempo hablando de casarnos... y nada de tiempo hablando de lo que ser marido y mujer significa para nosotros. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أتحدث عن الزواج ولم أتحدث عن ماذا يعني حقاً لنا بأن نكون زوجاً أو زوجة ؟
    Solo estará a cargo de su hija hasta que encuentre un marido. Open Subtitles سوف تكونين مسؤوله عن إبنتكِ حتى هي تجد لها زوجاً
    El derecho de las mujeres que han trabajado durante más de 15 años y tienen a su cargo a un marido o un hijo discapacitados a percibir una pensión sin necesidad de haber cumplido una edad determinada; UN للمرأة التي ترعى زوجاً أو ولداً معاقاً الحق في المعاش إذا بلغت مدة خدمتها 15 عاماً من دون اشتراط بلوغ سن محددة؛
    ¿Y quién dice que serás mejor esposo sólo porque vienes de una familia más privilegiada o de una línea genética mejor? Open Subtitles و من قال بأنك ستكون زوجاً أفضل؟ لمجرد أنك ابن عائلة أكثر حظاً أو من خط جينات أفضل؟
    Es un hombre honorable así que, sí creo que sería un esposo digno. Open Subtitles إنه رجل جدير بالاحترام لذا نعم أعتقد أنه سيكون زوجاً غنياً
    Fui un buen esposo, yo creo, de manera proveedora, en cuanto a mi contribución con el funcionamiento del hogar. Open Subtitles من يعلم.. أقصد أنني كنت زوجاً صالحاً، بطريقة معطاءة.. فيما يتعلّق بالمساهمة في تسيير أمور المنزل
    No te daré un par de niños ni contaré los días hasta jubilarme. Open Subtitles أنا لن أعطيكِ زوجاً من الأطفال و تعدّي الأيام حتى التقاعد
    - Voy a necesitar más cajas. - De acuerdo. Al menos un par más, gracias. Open Subtitles سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً
    Es hora de restablecernos. Lo que nos hizo una gran pareja para empezar. Open Subtitles لقد حان الوقت لنعيد تأسيس ما جعلنا زوجاً رائعاً في الأصل.
    Se logró una capacidad de fabricación mensual de 494 balones de fútbol, 13 balones de balonmano, 6 balones de voleibol, 32 pares de redes de fútbol y 2 pares de redes de balonmano. UN بلغت قدرة الانتاج الشهري 494 كرة قدم و13 كرة يد و6 كرات طائرة و32 زوجاً من شباك كرة القدم وزوجين من شباك كرة اليد.
    6) Si el infractor fuere cónyuge, ascendiente o descendiente de la víctima o su padre, tutor legal o albacea; UN إذا كان مرتكب الجريمة زوجاً للمجني عليه أو أحد الأصول أو الفروع أو الولي أو الوصي؛
    Te das cuenta de que no tengo siquiera unos pantalones de yoga. Open Subtitles أنت تدركين أنني لا أملك حتى زوجاً من السراويل الأرضية
    Si me hubiera casado, habría sido con él. Pero es débil. Open Subtitles لو كنتُ أريد زوجاً, لكنتُ أخترته لكنه ضعيف
    Veinticinco parejas cuyos contratos habían sido aprobados pusieron fin al proceso a mitad de camino o completaron procesos que no dieron como resultado un embarazo. UN وأنهى 25 زوجاً قُبِلت اتفاقاتهما في منتصف هذه العملية أو أكملوها ولم تؤد إلى الحمل.
    "... una leal, maravillosa esposa como tú. " Open Subtitles فسأكون زوجاً فاشلاً والذي يخدع المخلصين، زوجة رائعة مثلك
    Tengo entendido que la costumbre es casarse antes de tener un heredero. Open Subtitles سمعت أنه جرت العادة أن يكون لك زوجاً قبل أن تنجب وريثاً
    No te olvides, que las cortesanas no están destinadas a tener maridos. Open Subtitles ولا تنسي أن المحظية ليس مقدر لها أن تملك زوجاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد