Afirmó que no era cierto que se hubiera denegado un visado y permiso de residencia en España a su ex mujer. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إن طلب منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا ورخصة للإقامة فيها قد رُفض. |
Concretamente, se le acusó de conspiración y tentativa de asesinato de su ex mujer mediante la explosión de una bomba provocada por un artefacto instalado en un magnetófono. | UN | وقد اتهم تحديدا بالتآمر على زوجته السابقة ومحاولة قتلها بتفجير قنبلة، بواسطة أداة وُضعت داخل مسجّلة. |
No sería bueno para el presidente Palmer que su ex esposa estuviese implicada. | Open Subtitles | لن يكون الأمر جيداً بحق الرئيس بأن زوجته السابقة متورطة بالتفجير |
su ex esposa se trasladó fuera de París y el autor no consiguió saber en qué colegio estaban matriculados sus hijos. | UN | وانتقلت زوجته السابقة من باريس، ولم تنجح جهود صاحب البلاغ في التحقق من مكان التحاق ولديه بالدراسة. |
¿No puede un tipo pasarse a ver a su ex-mujer? | Open Subtitles | الا يستطيع الرجل المرور لروئية زوجته السابقة ؟ |
La última dirección conocida era la casa que compartió con su ex-esposa. | Open Subtitles | اخر عنوان معروف كان المنزل الذي تشاركه مع زوجته السابقة |
Afirmó que no era cierto que se hubiera denegado un visado y permiso de residencia en España a su exmujer. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا وتصريح إقامة فيها. |
Sin embargo, su ex mujer rechazó esa propuesta. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
A pesar de eso, el autor les envía periódicamente dinero y paquetes a través de la familia de su ex mujer o la Embajada de España en el Paraguay. | UN | وعلى من ذلك، فإنه يرسل إليهن بصورة منتظمة المال والرزم عن طريق أسرة زوجته السابقة أو السفارة الإسبانية في باراغواي. |
Afirma que no es cierto que se haya denegado un visado y permiso de residencia en España a su ex mujer. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا ورخصة للإقامة فيها. |
Sin embargo, su ex mujer rechazó esa propuesta. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
En este sentido se refiere a una correspondencia cruzada entre el abogado de su ex esposa y el Ministerio de Justicia. | UN | وفي هذا السياق يشير إلى المراسلات المتبادلة بين محامي زوجته السابقة ووزارة العدل. |
Afirma que un permiso de residencia permanente no puede anularse simplemente porque lo solicite su ex esposa. | UN | ويحتج بعدم جواز إلغاء رخصة إقامة دائمة لمجرد طلب قدمته زوجته السابقة. |
Agrega que se ha restablecido un buen contacto entre él, su ex esposa y las hijas. | UN | وأشار إلى أن اتصالات طيبة بينه وبين زوجته السابقة وطفليه قد أقيمت من جديد. |
En este sentido se refiere a una correspondencia cruzada entre el abogado de su ex esposa y el Ministerio de Justicia. | UN | وفي هذا السياق يشير إلى المراسلات المتبادلة بين محامي زوجته السابقة ووزارة العدل. |
Quizás, uh... vino aquí a matar a su ex-mujer. | Open Subtitles | ربما, أنه جاء إلي هذه المدينة لكي يقتل زوجته السابقة |
Fue multado hace tres días por violar una orden de restricción hecha por su ex-mujer. | Open Subtitles | حجز قبل ثلاثة أيام لإنتهاك أمر عدم تعرض أطلقته زوجته السابقة |
Si logramos hacer esto, la última cosa que le preocupará será su ex-esposa. | Open Subtitles | إذا نجحت مساعينا سيكون آخر شيء يقلق بشأنه هو زوجته السابقة |
Asalto a su ex-esposa más de una vez. Ella retiró los cargos. | Open Subtitles | اعتدى على زوجته السابقة أكثر من مرة و لكنها أسقطت التهم |
Sin embargo, su exmujer rechazó esa propuesta. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
2.4 En el mismo período, el autor interpuso una demanda de divorcio contra su ex cónyuge y se instaló con sus hijos en Ontario (Canadá). | UN | 2-4 وأثناء الفترة نفسها، قدم صاحب البلاغ طلب طلاق من زوجته السابقة وانتقل إلى أونتاريو في كندا مع أطفاله. |
Mi empleador graba todo. Eso incluye el teléfono de su exesposa. | Open Subtitles | موكلي كان يسجل جميع المكالمات، وهذا يتضمن مكالمات زوجته السابقة |
Las primeras en testificar son la hija y la ex-esposa. | Open Subtitles | الشاهد الأول .بنت الضحية و زوجته السابقة |
El Estado Parte no sabe qué comparación establece el autor cuando alega que es víctima de discriminación: si se refiere a otros extranjeros en situación semejante, a otros extranjeros procedentes de zonas geográficas diferentes o a su antigua esposa. | UN | فالدولة الطرف لا تعرف من هم الأشخاص الذين يقارن صاحب البلاغ نفسه بهم عند زعمه أنه ضحية للتمييز: هل هم أجانب آخرون في أوضاع مماثلة أم أجانب آخرون من مناطق جغرافية مختلفة أم زوجته السابقة. |
Los enemigos del autor en el Iraq, incluida su anterior esposa y el nuevo esposo de ésta, informaron a los medios de comunicación del Iraq de que había solicitado asilo en Israel. | UN | 2-2 وقام أعداء صاحب الشكوى في العراق، بمن فيهم زوجته السابقة وزوجها الجديد، بإبلاغ وسائل الإعلام في العراق بأنه سعى لطلب اللجوء إلى إسرائيل. |