ويكيبيديا

    "زوجها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su marido en
        
    • su esposo en
        
    • su marido a
        
    • su marido al
        
    • de su marido
        
    • su cónyuge en
        
    • Su marido está en
        
    • su esposo a
        
    • del marido en
        
    • su cónyuge para
        
    • su esposo durante
        
    • su marido durante
        
    • su esposo para
        
    • su marido estaba en
        
    Las mujeres casadas con arreglo al derecho consuetudinario están, generalmente, sujetas a la autoridad de su marido en lo que atañe a la venta de bienes o la firme de contratos. UN وتعتمد المرأة في الزواج العرفي بصفة عامة على سلطة زوجها في بيع الممتلكات أو إبرام العقود.
    Cuando estaba buscando a su marido en la cárcel del personal de defensa en 1992 fue detenida y encarcelada durante dos meses. UN ولما ذهبت للبحث عن زوجها في سجن هيئة أركان الدفاع في عام ١٩٩٢، تم اعتقالها وسجنها لمدة شهرين.
    Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa occidental. UN وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية.
    Espero que no dijera que encontramos la cabeza de su esposo en una cajuela. Open Subtitles دعنا نأكل أنه لم يقل أننا وجدنا رأس زوجها في صندوق سيارة
    En virtud de la nueva política la mujer tiene la posibilidad de ser destinada a un país vecino al de su cónyuge o de permanecer con su esposo en su lugar de destino. UN وفي ظل السياسة الجديدة، فإنها تختار بين تعيينها في بلد مجاور أو البقاء مع زوجها في مكان عمله.
    Y sabré dónde está ella, dónde está su marido a cada hora de cada día. Open Subtitles وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم.
    Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa occidental. UN وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية.
    Se permitió que la autora viese a su marido en la comisaría una semana después de su detención. UN وسُمح لصاحبة البلاغ بأن ترى زوجها في مركز الشرطة بعد مرور أسبوع على اعتقاله.
    La mujer puede iniciar los trámites para separarse de su marido en los dos siguientes casos: UN للزوجة طلب التفريق بينها وبين زوجها في الحالتين التاليتين:
    La Sra. El Abani pidió entonces que se designara a un experto para que se cerciorara de la presencia de su marido en el centro penitenciario. UN وهكذا طلبت الزوجة تعيين خبير للتأكد من وجود زوجها في السجن المذكور.
    7.2 La autora recuerda las numerosas gestiones judiciales y administrativas emprendidas desde la muerte de su marido en 1998. UN 7-2 وتذكِّر صاحبة الشكوى بالعديد من الإجراءات القضائية والإدارية المتخذة منذ وفاة زوجها في سنة 1998.
    En ese momento no había en el domicilio ningún miembro de la familia, puesto que la autora estaba visitando a su marido en la comisaría de policía. UN ولم يكن بالمنزل أحد من أفراد الأسرة في ذلك الوقت، حيث كانت صاحبة البلاغ تزور زوجها في المقر الرئيسي للشرطة.
    Sus intentos de hablar de la relación terminaban frecuentemente en conflictos, así como en malos tratos físicos infligidos por su esposo en 2006 y 2007. UN وكانت محاولاتها مناقشة العلاقة غالبا ما تسفر عن خصام بل وإساءة بدنية من جانب زوجها في عامي 2006 و 2007.
    Durante la audiencia pudo ver a su esposo en una sala atestada de funcionarios. UN وأثناء هذه الجلسة سُمح لها بمقابلة زوجها في قاعة تعجّ بالمسؤولين.
    ¿Usted es la señora que tenía a su esposo en el congelador? Open Subtitles أأنتِ هي السيده التي وضعت زوجها في مجمدها ؟
    Dado que el sistema jurídico australiano no ha conseguido proteger su vida, espera que el Comité proteja el derecho de su marido a la vida. UN وبما أن النظام القانوني الاسترالي لم يقم بحماية حياته، فهي تتوقع من اللجنة حماية حق زوجها في الحياة.
    La autora afirma que se ha violado el derecho de su marido a no sufrir discriminación por razón de su opinión política. UN وتدّعي صاحبة البلاغ انتهاك حق زوجها في عدم التعرض للتمييز بسبب رأيه السياسي.
    En el asunto Mary Carpenter v. Secretary of State for the Home Department, el Tribunal sostuvo que la deportación de la Sra. Carpenter vulneraba el derecho de su marido al respeto de su vida familiar de conformidad con el párrafo 1 del artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN ففي قضية ماري كاربنتر ضد وزير الداخلية، قضت المحكمة بأن ترحيل السيدة كاربنتر من المملكة المتحدة يشكل مساسا بحق زوجها في كفالة احترام حياته الأسرية وفقا لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, la Cláusula 2 confiere ahora a la mujer responsabilidad compartida con su cónyuge en la elección de domicilio. UN على سبيل المثال تضفي الفقرة 2 الآن على المرأة مسؤولية مشتركة مع زوجها في اختيار محل الإقامة.
    Su marido está en una prisión ubicada justo encima del viejo sistema de alcantarillado a menos de una milla de allí. Open Subtitles زوجها في السجن يقع في أعلى نظام الصرف الصحي القديم على أقل من ميل من هناك
    Mi hermana se fue con su esposo a dar un paseo en auto y mi papa Open Subtitles وأختي ذهبت مع زوجها في رحلة بالسيارة، وأبي...
    La mujer está sometida a la voluntad del marido en materia de sexualidad. UN وأن المرأة خاضعة لإرادة زوجها في مجال الجنس.
    En esa oportunidad el Comité cuestionó la ética de la funcionaria de proponer a su cónyuge para varios contratos originados en la Dependencia II, pero siguió aprobando los contratos con Matrix. UN وفي ذاك الوقت، طعنت اللجنة في أخلاق الموظفة لاقتراحها اسم زوجها في عدد من العقود الصادرة عن الوحدة الثانية، لكنها استمرت في المصادقة على العقود المبرمة مع ماتريكس.
    i) Considera, a efectos fiscales, los ingresos de una mujer casada que vive con su esposo durante un año fiscal, o parte de él, como ingresos de su esposo y no de ella (sujeto al derecho del esposo y de la esposa a decidir conjuntamente que los ingresos de la esposa tributarán como si fueran de una mujer soltera sin otros ingresos); y UN ' ١ ' يعتبر، ﻷغراض ضريبة الدخل، أن دخل المرأة المتزوجة التي تعيش مع زوجها في سنة ما من سنوات التقدير، أو جزءا من هذه السنة، دخلا لزوجها وليس دخلا لها )رهنا بحق الزوج والزوجة في أن يختارا سويا أن تخصم ضريبة الدخل من الدخل الذي تحقق للزوجة وكأنها امرأة غير متزوجة وليس لها دخل آخر(؛ و
    Una mujer que estaba junto a su marido durante sus peores momentos. Open Subtitles إمرأة وقفت بجانب زوجها في أسوء لحظاته.
    La mujer casada debe contar con la autorización de su esposo para todos los actos jurídicos por los cuales contraiga una obligación personal. UN على المرأة المتزوجة أن تحصل على إذن زوجها في جميع اﻷعمال القانونية التي تلتزم فيها بأداء تقوم به شخصيا.
    Su hija estaba allí, pero su marido estaba en Las Vegas por un asunto Open Subtitles ابنتها كانت هناك ولكن زوجها في لاس فيغاس في بعض اعمال التجارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد