ويكيبيديا

    "زودت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionó a la Comisión
        
    • se facilitó a la Comisión
        
    • la Comisión recibió
        
    • se presentó a la Comisión
        
    • se proporcionaron a la Comisión
        
    • se presentó al Comité
        
    • ofrecían a la Comisión
        
    • se proporcionó al Comité
        
    • la Comisión proporcionó al
        
    • se le proporcionó el
        
    • se han proporcionado a la Comisión
        
    Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos indicado en el cuadro 15 infra. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع التكاليف على النحو المبين في الجدول 15 أدناه.
    Se proporcionó a la Comisión información detallada sobre la envergadura de los programas y de los componentes de ejecución nacional. UN كما زودت اللجنة بمعلومات مفصلة بشأن حجم البرامج والعنصر الوطني التنفيذي.
    IV.17 Se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Atendiendo a sus peticiones, se facilitó a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية بشأن الوظائف اﻟ ١٩ المذكورة.
    Después de solicitar la información correspondiente, se facilitó a la Comisión Consultiva el siguiente desglose del total de 2,6 millones de dólares: UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، زودت اللجنة بالتحليل التالي للمجموع البالغ ٢,٦ مليون دولار:
    En respuesta a sus averiguaciones, la Comisión recibió una lista de los bienes obtenidos (véase el anexo al presente documento). UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    También se presentó a la Comisión Consultiva un gráfico en que se indicaba el número efectivo de transacciones asentadas por intermedio del SIIG durante el período comprendido entre septiembre de 1993 y diciembre de 1994. UN ٧ - كما زودت اللجنة الاستشارية برسم بياني يبين عدد المعاملات الفعلية التي سجلت عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في أثناء الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionaron a la Comisión Consultiva estadísticas actualizadas sobre las actividades de la Oficina. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالإحصاءات المستكملة المتعلقة بأنشطة المكتب.
    IV.17 Se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los servicios de protocolo en distintos organismos de Ginebra. UN وقد زودت اللجنة بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بخدمات المراسم في الوكالات المختلفة في جنيف.
    Finalmente se proporcionó a la Comisión, durante su consideración del proyecto de presupuesto, una copia del plan maestro para la mejora de las infraestructuras. UN وقد زودت اللجنة في نهاية المطاف بنسخة عن الخطة الرئيسية لتحسين البنية التحتية خلال نظرها في الميزانية المقترحة.
    En respuesta a su petición, se proporcionó a la Comisión Consultiva aclaraciones respecto de los recursos necesarios para operaciones aéreas. UN 36 - وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على الاستفسارات التي وجهتها، ببيان يوضح الاحتياجات المطلوبة للعمليات الجوية.
    En respuesta a su solicitud de información al respecto, el UNFPA proporcionó a la Comisión un organigrama más amplio y detallado, que se adjunta más adelante. UN وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بخريطة تنظيمية أكثر تفصيلا وتوسعا ترد مرفقة أدناه.
    El UNFPA proporcionó a la Comisión el siguiente resumen de las 10 reclasificaciones de puestos propuestas: UN وقد زودت اللجنة بالملخص التالي لعمليات إعادة التصنيف المقترحة للوظائف العشر:
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión una lista detallada de los proyectos previstos y su costo estimado. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة مفصلة بالمشاريع المقررة وتكاليفها المقدرة.
    Atendiendo a sus peticiones, se facilitó a la Comisión Consultiva cierta información adicional sobre la cuestión. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، ببعض المعلومات اﻹضافية عن هذه المسألة.
    En cuanto a los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, se facilitó a la Comisión la siguiente información adicional: UN وفيما يتصل بالمبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات، زودت اللجنة بالمعلومات التفصيلية التالية.
    II), cap. II). En respuesta a sus consultas, se facilitó a la Comisión información sobre las medidas adoptadas por la Operación en respuesta a las observaciones y recomendaciones más recientes de la Junta. UN وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها العملية للاستجابة لأحدث ملاحظات وتوصيات المجلس.
    la Comisión recibió información detallada sobre las operaciones de transporte aéreo en 2001/2002. UN وقد زودت اللجنة بمعلومات تفصيلية عن أداء النقل الجوي للفترة 2001/2002.
    7. También se presentó a la Comisión Consultiva un gráfico en que se indicaba el número efectivo de transacciones asentadas por intermedio del SIIG durante el período comprendido entre septiembre de 1993 y noviembre de 1994. UN ٧ ـ كما زودت اللجنة برسم بياني يبين عدد المعاملات الفعلية التي سجلت عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في أثناء الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva algunas estadísticas adicionales sobre el uso de CAPMATCH. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببعض الإحصاءات الإضافية فيما يتعلق باستخدام منبر كابماتش.
    se presentó al Comité Permanente una reseña del estado general de aplicación de la Convención, en particular del progreso realizado en el logro de sus objetivos humanitarios fundamentales. UN زودت اللجنة الدائمة بعرض عام للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Se ofrecían a la Comisión varias posibilidades. UN ٢٧ - وقد زودت اللجنة بمجموعة من الاختيارات.
    De conformidad con la resolución 1540 (2004), se proporcionó al Comité la asistencia de expertos. UN ووفقا للقرار1540 (2004)، زودت اللجنة بمساعدة خبراء.
    63. Antes de la inspección, la Comisión proporcionó al grupo un gran caudal de información básica elaborada a partir de declaraciones e informes especiales anteriores, los resultados de las inspecciones y los trabajos de evaluación de los expertos de la Comisión. UN ٦٣ - وقبل عملية التفتيش، زودت اللجنة الفريق بكمية ضخمة من المعلومات اﻷساسية التي أعدت استنادا الى ما سبق من إعلانات وتقارير خاصة ونتائج تفتيش وعمل تقييمي قام به خبراء اللجنة.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le proporcionó el siguiente desglose de dicha partida (en dólares de los Estados Unidos): UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بالتوزيع التالي لهذا المبلغ بدولارات الولايات المتحدة:
    En el marco del programa conjunto del PNUD y el Centro de Derechos Humanos, se han proporcionado a la Comisión un experto internacional en derechos humanos y 10 funcionarios camboyanos. UN وفي اطار البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز حقوق اﻹنسان، زودت اللجنة بأخصائي دولي في مجال حقوق اﻹنسان وعشرة موظفين كمبوديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد