Ministro de Servicios y Administración Públicos: Zola Skweyiya | UN | وزير الخدمات العامة واﻹدارة: زولا إسكويا |
Zola Sidney Themba Skweyiya, Ministro de Desarrollo Social de Sudáfrica | UN | زولا يسدني ثيمبا سكويبييا، وزير الشؤون الاجتماعية في جمهورية جنوب أفريقيا |
Por ejemplo, algunos mineros se han trasladado de Nyabibwe a Idjwi, de Bisie a Rubaya y de Zola Zola a Luntukulu. | UN | وعلى سبيل المثال، انتقلت عمال المناجم من نيابيبوي إلى إدجوي، ومن بيسي إلى روبايا، ومن زولا زولا إلى لونتوكولو. |
Émile Zola, te sientes fuerte sobre esto. | Open Subtitles | فيجب عليك كما لك الحق أن تطلب أسقاط التهمة ها قد عدتِ لتقمص دور أميل زولا |
Creí que era uno de los suyos, para organizar un encuentro con Xola. | Open Subtitles | أو أننى إعتقدت أنه من رجال كومان لترتيب مقابله مع زولا |
Joanie Benoit, Jackie Joyner Kersey Babe Didrikson Zaharias, Mary Decker, Zola Budd... | Open Subtitles | جوني بينويت جاكي جوينر كورسي بيب ديدريكسون زهاريزس ماري ديكر زولا بود |
Adele insistió en que no me perdiera la fiesta de la pequeña Zola. | Open Subtitles | أديل أصرت ألا أفوت حفلة الآنسة الصغيرة زولا |
Zola, estamos...estamos muy apenados por tu pérdida, pero puedo asegurarte que Francois está... está arriba mirandote desde la gran carpa que es el cielo. | Open Subtitles | زولا نحن آسفون للغاية لخسارتك لكني أؤكد لك أن فرانسوا ينظر إلينا من خيمته الكبيرة في السماء |
Tio, tengo una fuerte corazonada de a donde se dirigen nuestros amigos, y creo que Zola está involucrada. | Open Subtitles | لدي حدس قوي حول أين قد يتوجه هؤلاء العصابة وأظن ان زولا متورطة, ليس لدينا متسع من الوقت |
Sí, Zola está en la edad de metérselo todo en la boca. | Open Subtitles | نعم,زولا في ذلك العمر حيث تضع كل شيء بفمها |
"Algo parecido a un chasis Vonnegut envuelto en capas de Zola postmilenio". | Open Subtitles | كتابُ فونيغت مُطعّم بعقلية زولا ما بعد الألفية |
Como parte de nuestras celebraciones del Año Internacional, nuestro Gobierno, por conducto del Ministro de Desarrollo Social, Sr. Zola Skweyiya, dio a conocer un plan de acción para el Año Internacional de la Familia y de ahí en adelante, que se propone integrar la prestación de servicios a las familias. | UN | وكجزء من احتفالاتنا بالسنة الدولية للأسرة، أعلنت الحكومة من خلال وزير التنمية الاجتماعية، السيد زولا سكوييا، خطة عمل للسنة الدولية للأسرة وما بعدها، ترمي إلى تكامل الخدمات المقدمة إلى الأسر. |
Una vez, cuando tenía once años estaban pasando una sobre la vida de Emile Zola. | Open Subtitles | وفي سن الحادية عشرة عُرض فيلم "حياة إميل زولا" |
En la película, Zola se paraba en la corte y acusaba al gobierno Francés de multar su honor por haber acusado erróneamente a un inocente. | Open Subtitles | في الفيلم وقف زولا بالمحكمة وإتهم الحكومة الفرنسية... مخاطراً بشرفه و مستقبله ليدافع عن رجل بريء متهم |
Zola no era abogado, claro, pero la manera como hablaba.... | Open Subtitles | أفهم، زولا كان بالطبع محاميا لكن، الطريقة التي ترافع بها... |
Oh sí, ¿le advertiste a Zola también antes de que le pasara algo? | Open Subtitles | هل حذّرت (زولا) أيضاً قبل أن يحدث أي شيء له ؟ |
Tu y Zola vais a ser las mejores amigas. A que sí? | Open Subtitles | أنتِ و " زولا " ستكونان صديقتين مقربتين, أليس كذلك ؟ |
Bueno, Zola ha... ya ha tenido un problema de desvío en la circulación sanguínea y una operación de espina bífida, y después nos hemos dado cuenta de que tenía una hernia. | Open Subtitles | أُعطيت " زولا " تحويلة وجراحة للإستسقاء الدماغي وبعدها أدركنا إصابتها بهذا الفتق |
Es una manifestación en contra de Zuwanie. El que habla es Ajene Xola. | Open Subtitles | إنه إجتماع مناهض ل زوانى الخطيب هو آجين زولا |
No, Simon no estaba ahí. Solo Xola. | Open Subtitles | كلا.سيمون لم يكن هناك زولا فقط |
Zula. | Open Subtitles | "زولا"! |
Se que es mucho pedir, pero Zoila no aprueba este enlace. | Open Subtitles | أعلم بأنه كثير لكى أطلب ذلك , لكن زولا لا توافق على هذا الإرتباط . |