Había algo mágico en nuestras conversaciones, Zia. | Open Subtitles | أتعلمين، كان هناك شىء سحرى فى حديثنا. زيا |
Zia, hoy te llamé al trabajo pero no estabas. | Open Subtitles | بريا: زيا لقد إتصلت بك فى العمل اليوم و لكنك لم تكن هناك |
En un sexto caso se observó a cuatro iraquíes que vestían uniforme y que resultaron ser policías del Iraq. | UN | وشوهد في أحد هذه الانتهاكات أربعة أفراد عراقيين يرتدون زيا عسكريا واتضح أنهم من الشرطة العراقية. |
Los cadáveres iban vestidos con uniformes militares y llevaban enseñas del Ejército de Liberación; | UN | وقد وجد أن القتيلين كانا يرتديان زيا عسكريا وشارات جيش تحرير كوسوفا. |
Ambas veces, el su-des ha ido al club vistiendo algún disfraz pero esta vez, hay una cuestión: | Open Subtitles | في كلتا الحالتين الجاني ذهب الى ملهى كان يرتدي زيا ما |
El punto es que Zaya y yo estemos juntos en este mundo para siempre. | Open Subtitles | وهذه النقطة هي أن زيا وأنا معا في هذا العالم إلى الأبد. |
Ziya a sus 82 años lleva una tradición que ha hecho los kazakas... famosa a través de china. | Open Subtitles | تقليد الذي جعل زيا بعمر اتنان و ثمانون عام مشهور في كافة أنحاء الصين. |
- Mevlet Zia Kar, nombre de la madre Hacer Acar, nacido en 1978, de nacionalidad turca; y | UN | - ميفلت زيا كار Mevlet Zia Kar، والدته هاثر Hacer Acar، تولد 1978 تركي الجنسية؛ |
- No hablo con ellos hace un tiempo. - Zia, está bien. | Open Subtitles | لقد مضت فترة لم أكلمهم زيا لاعليك |
Creo que iré a ver cómo le va a Zia. | Open Subtitles | أعتقد اني سأذهب لأرى زيا,ماذا يفعل |
Zia, soy yo. ¿Puedes conectarme con Granger? | Open Subtitles | زيا. إنه أنا. هل يمكنك إيصالى بجرينجر؟ |
Dr. Zia Nezam Embajador | UN | السفير الدكتور زيا نظام، |
La Sra. Zia (Sudáfrica) presenta el proyecto de resolución A/C.2/61/L.18 en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 4 - السيدة زيا (جنوب أفريقيا): قدمت مشروع القرار A/C.2/61/L.18 باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Vi a un funcionario de aduanas decrépito usando el antiguo uniforme real e imperial. | Open Subtitles | و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا |
En esos casos, los asaltantes no estaban vinculados al Gobierno, pero aun así llevaban uniforme militar y portaban armas automáticas, además de incendiar la aldea saqueaban las viviendas. | UN | فلم تكن للمهاجمين صلة بالحكومة، ولكنهم كانوا مع ذلك يرتدون زيا عسكريا ويحملون أسلحة آلية. |
En la misma ciudad de Goma, se informó de que Bizimungu Bazirane había sido asesinado a balazos en su domicilio por un hombre vestido de uniforme. | UN | وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا. |
Por unidad para 50 uniformes sobre la base de las adquisiciones recientes | UN | للزي الواحد لما مجموعه 50 زيا رسميا على أساس المشتريات في الآونة الأخيرة |
Los miembros del equipo mixto de policía a que se hace referencia en el artículo 6 del anexo vestirán uniformes, llevarán porras y esposas y podrán portar armas cortas, con un cargador de reserva. | UN | يرتدي أفراد طاقم الشرطة المشترك المحدد في المادة 6 من هذا المرفق زيا موحدا، ويحملون هروات وأصفاد لتقييد المقبوض عليهم، ويجوز لهم حمل أسلحة صغيرة مع خرطوشة ذخيرة احتياطية. |
Toda la noche en el mejor traje que tengo, pero no, repito, no me pondré un disfraz estúpido. | Open Subtitles | طوال الليلة باجمل بدلة امتلكها لكني لن ,اكرر, لن ارتدي زيا غبيا |
Zaya debe saber que peleas por ella. | Open Subtitles | يجب زيا نعلم أن يحارب من أجل ذلك. |
Cada invierno gran parte de sus vida, Ziya ha estado casando... con una águila dorada. | Open Subtitles | كلّ شتاء في حياته، يذهب زيا لصيد مع النسر ذهبي. |
Sr. Xia Jun, Administración Forestal del Estado, República Popular China | UN | السيد زيا جون، الإدارة الحكومية للغابات، جمهورية الصين الشعبية |
Los cinco miembros designados por el Secretario General por un período que terminará el 31 de diciembre de 2008 son representantes indígenas: Nadir Bekirov (Ucrania), Jannie Lasimbang (Malasia), Lars Anders Baer (Suecia), Ahmed Mahiou (Argelia) y Tarcila Rivera Zea (Perú). | UN | 7 - والأعضاء الخمسة المعينون للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية: نادر بكروف (أوكرانيا)، جاني لاسيمبانغ (ماليزيا)، لارس أندرس باير (السويد)، أحمد محيو (الجزائر) وتارسيلا ريفيرا زيا (بيرو). |
Sres. Thagyi Maung Zeya y Sithu Zeya | UN | السيدان ثاغيي ماونغ زيا وسيثو زيا |
Los chicos aman a la Tia Sarina. Les dije que era un amigo personal de Pinocho. | Open Subtitles | الأطفال أحبوا زيا سارينا أخبرتهم بأنها كانت صديقة مقربة لبينيكيو |
Te has tirado una semana preparando una sesión de fotos con un traje que elegiste de niña. | Open Subtitles | لقد قمتي بمواجهتي اثناء جلسة تصوير مبدعة وانا مرتد فيها زيا قمت انت باختياره لي حينما كنا صغارا اوه |