ويكيبيديا

    "زيادة سريعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un rápido aumento
        
    • aumentó rápidamente
        
    • aumentado rápidamente
        
    • un aumento rápido
        
    • rápido incremento
        
    • aumentando rápidamente
        
    • aumentar rápidamente
        
    • aumenta rápidamente
        
    • un rápido crecimiento
        
    • un crecimiento rápido
        
    • aumentaron rápidamente
        
    • incrementado rápidamente
        
    • creciendo rápidamente
        
    • ha aumentado con rapidez
        
    • el rápido aumento
        
    La evolución demográfica y económica ha provocado un rápido aumento del uso de estos recursos. UN وقد أدّت التطورات الديموغرافية والاقتصادية إلى حدوث زيادة سريعة في استخدام هذه الموارد.
    En la comunidad internacional hemos visto un rápido aumento en el número de proyectos espaciales que se llevan a cabo mediante esfuerzos cooperativos internacionales. UN لقد رأينا، في المجتمع الدولي، زيادة سريعة في عدد المشاريع الفضائية التي يجري تنفيذها من خلال الجهود التعاونية الدولية.
    El número de divorcios aumentó rápidamente en Hungría a raíz de la Segunda Guerra Mundial. UN وقد زاد عدد حالات الطلاق زيادة سريعة في هنغاريا بعد الحرب العالمية الثانية.
    Desde 1995 ha aumentado rápidamente el número de migrantes en esos países. UN ومنذ 1995 حدثت زيادة سريعة في عدد اللاجئين في تلك البلدان.
    La expansión de esas operaciones ha ido acompañada de un aumento rápido de las existencias de material y de los gastos. UN وقد صاحب التوسع في هذه العمليات زيادة سريعة في المخزون من المعدات وفي النفقات.
    El estudio ha revelado que se ha producido un rápido incremento del número de mujeres activas en la industria del sexo. UN وكشفت الدراسة عن حدوث زيادة سريعة في عدد النساء الناشطات في مهنة الجنس.
    El número de pequeñas propiedades forestales privadas está aumentando rápidamente de resultas de actividades intensivas de restitución de los derechos de propiedad y de privatización. UN ويشهد عدد الغابات الصغيرة المملوكة ملكية خاصة زيادة سريعة بسبب النشاط المكثف في إعادة حقوق الملكية والخصخصة.
    Además, se había registrado un rápido aumento de la incidencia de enfermedades de transmisión sexual. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة زيادة سريعة في حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Además, se había registrado un rápido aumento de la incidencia de enfermedades de transmisión sexual. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة زيادة سريعة في حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Las corrientes internacionales de inversión registraron también un rápido aumento. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات الدولية أيضا زيادة سريعة.
    Se ha observado un rápido aumento del número de empresas nuevas que se dedican a la confección de prendas de vestir desde 1986. UN وقد حدثت زيادة سريعة منذ 1986 في عدد الشركات الجديدة العاملة في إنتاج الملابس.
    :: un rápido aumento del número de centros en que se prestan los servicios de pruebas y consultas voluntarias, y del número de personas que acudieron a esos centros. UN حدثت زيادة سريعة في أعداد مواقع هذه المكافحة وعدد من يجري اختبارهم.
    La demanda comercial de energía aumentó rápidamente durante el decenio de 1950, a una tasa de crecimiento media anual del 4,9%. UN زاد الطلب التجاري على الطاقة زيادة سريعة خلال الخمسينات، إذ سجل معدل نمو سنوي بلغ في المتوسط ٤,٩ في المائة.
    En particular, la producción de oro aumentó rápidamente en varios países de África occidental y meridional. UN وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها.
    El Comité toma nota con inquietud de que el número de niños que cometen delitos ha aumentado rápidamente desde 2007. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كون عدد الأحداث مرتكبي الجرائم شهد زيادة سريعة منذ عام 2007.
    Esos datos demuestran un aumento reciente muy alarmante de la proporción de casos de mala administración y fraude al haber aumentado rápidamente el volumen de operaciones en el terreno en todo el mundo. UN وهذه اﻷدلة تتم عن زيادة مزعجة للغاية طرأت منذ عهد قريب في نسبة حالات سوء اﻹدارة والغش بازدياد نطاق العمليات الميدانية زيادة سريعة على الصعيد العالمي:
    Teniendo en cuenta los antecedentes del presupuesto anterior, éste es un aumento rápido que no está totalmente justificado. UN وفي ضوء سجل الميزانية السابق، فإن هذه زيادة سريعة ليس لها ما يبررها على الوجه الكامل.
    A consecuencia de ello, se registró un rápido incremento de la malnutrición en muchas zonas del Corridor de Zalingei, entre ellas Nertiti. UN ونتيجة لذلك، أُفيدَ عن حدوث زيادة سريعة في حالات سوء التغذية في عدة مناطق في ممر زالينغي، بما في ذلك نرتيتي.
    Se ha demostrado también que contribuyen a que estén aumentando rápidamente los trastornos de la dieta y la alimentación. UN وقد تبيّن أنها تساهم في زيادة سريعة في اتباع نظام غذائي للتخسيس وفي الاضطرابات المرتبطة بعادات تناول الطعام.
    Hizo suya la decisión del Consejo respecto de las medidas que podrían adoptarse para aumentar rápidamente el comercio dentro de la Zona; UN وأيدت قرار المجلس بشأن التدابير الواجب اتخاذها بغية إحداث زيادة سريعة في تجارة منطقة التجارة التفضيلية؛
    El acceso a las hipotecas también aumenta rápidamente, pues pasa del 5% del total de la deuda en los países más pobres al 30% en los países desarrollados. UN كما أن نسبة الحصول على ائتمان عقاري تزيد زيادة سريعة من ٥ في المائة من إجمالي الدين في أكثر البلدان فقرا إلى ٠٣ في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    La participación de la mujer en las actividades del sector no estructurado ha experimentado un rápido crecimiento. UN واشتراك المرأة في الاستخدام في القطاع المنظم شهد زيادة سريعة.
    Además de la crisis alimentaria mundial, la comunidad internacional afronta un crecimiento rápido de la demanda de energía. UN وعلاوة على ذلك وبالإضافة إلى أزمة الغذاء العالمية يواجه المجتمع الدولي زيادة سريعة في الطلب على الطاقة.
    Pese a que las exportaciones a China aumentaron rápidamente en 2002 y deberían seguir creciendo en 2003, es posible que ello no baste para compensar la falta de vigor del crecimiento de los Estados Unidos, el Japón y la Unión Europea. UN وعلى الرغم من أن صادرات الصين قد زادت زيادة سريعة في عام 2002 وينتظر أن يستمر نموها في عام 2003 فإن هذا قد لا يكون كافيا لتعويض انعدام النمو القوي في الولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي.
    La contaminación del agua, el aire y la tierra se ha incrementado rápidamente en la región y probablemente continúe si no se reorientan los procesos actuales de desarrollo e industrialización. UN ذلك أن تلوث الماء والهواء والتربة قد ازداد زيادة سريعة في المنطقة وربما سيستمر إذا لم يجر إعادة توجيه العمليات الحالية للتنمية والتصنيع.
    Las tasas de nacimiento han bajado de forma dramática y el número de enfermedades psicogénicas ha venido creciendo rápidamente. UN وانخفض معدل المواليد انخفاضا مذهلا، وزاد عدد المصابين بأمراض عقلية زيادة سريعة.
    7. El número de las iniciativas y normas relativas a la responsabilidad social de las empresas ha aumentado con rapidez en los 15 últimos años. UN 7- شهدت المبادرات والمعايير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات زيادة سريعة على مدى 15 سنة الماضية.
    La enseñanza superior está marcada por el rápido aumento del alumnado. UN ويشهد التعليم العالي زيادة سريعة في عدد الطلاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد