Esos cambios dieron por resultado un aumento neto de 802 meses/persona, sin costo adicional debido al menor costo del personal de contratación local. | UN | وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين. |
ii) un aumento neto de 20,2 millones de dólares a raíz de las prestaciones de sueldos derivadas del régimen común de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` زيادة صافية بمقدار 20.2 مليون دولار ناشئة عن أثر استحقاقات المرتبات في ما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
Como se indica en el cuadro anterior, la dotación de personal propuesta representa un aumento neto de 26 plazas. | UN | وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة. |
Desde el punto de vista conceptual, requiere un incremento neto del gasto de 20,1 millones de dólares, que se compone de lo siguiente: | UN | وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي: |
Ello representa un aumento neto de 35 funcionarios nacionales. | UN | وتشكل هذه الوظائف زيادة صافية قدرها ٣٥ من الموظفين الوطنيين. |
Por lo tanto, no hay un aumento neto que pueda atribuirse a la inflación. | UN | ولذلك لا توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم. |
8. El total revisado de 101.256.200 dólares para actividades de desarrollo de programas y apoyo a los programas supone un aumento neto de 969.900 dólares. | UN | ٨ - يعكس الاجمالي المنقح البالغ ٢٠٠ ٢٥٦ ١٠١ دولار بالنسبة ﻷنشطة دعم ووضع البرامج زيادة صافية قدرها ٩٠٠ ٩٦٩ دولار. |
En muchos países, un aumento de la dosis colectiva sería un signo de un aumento de la asequibilidad de la atención médica y de un aumento neto del beneficio. | UN | ففي كثير من البلدان يشير ازدياد الجرعة الجماعية إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة. |
Ello representa un aumento neto de 3.957.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales de 11.600.000 dólares para los recursos generales en 1995. | UN | ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥. |
Las estimaciones representan un aumento neto de 2.345.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. | UN | وتعكس التقديرات زيادة صافية بمبلغ ٧٠٠ ٣٤٥ ٢ دولار بالمقارنة مع تقديرات التكاليف لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة. |
Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. | UN | ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار. |
Las propuestas incluyen también un aumento neto de 19,2 millones de dólares relacionado con aumentos de los gastos. | UN | كما تشمل المقترحات زيادة صافية قدرها ١٩,٢ مليون دولار تتصل بزيادات التكاليف. |
El nuevo cálculo de costos relacionado con los puestos, la inflación y los tipos de cambio se traducirá en un aumento neto de 79.000 dólares. | UN | وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار. |
Resultado de estas variaciones es un aumento neto de 58.500 dólares en el volumen de los recursos. | UN | وتنتج عن هذه التغيرات زيادة صافية في الحجم مقدارها 500 58 دولار. |
La factura de la importación de alimentos en 1994-1998 presenta un aumento neto. | UN | وتبين كلفة الأغذية المستوردة للفترة الممتدة بين عامي 1994 و1998 حدوث زيادة صافية. |
La propuesta abarca un aumento neto de dos puestos, lo cual llevaría el total de la plantilla del FNUAP a 1.020 puestos. | UN | ويشمل المقترح زيادة صافية تتمثل في وظيفتين، مما يجعل مجموع الوظائف في صندوق السكان 020 1 وظيفة. |
Hubo un incremento neto de 105 puestos permanentes respecto de 1998. | UN | وقد كانت هناك زيادة صافية بـ 105 وظيفة ثابتة على مدى عام 1998. |
Las necesidades para el nuevo puesto se compensaron en parte con la disminución de las necesidades de otros gastos de personal, consultores y expertos, que se traduce en un aumento en cifras netas de 95.000 dólares. | UN | والموارد اللازمة للوظيفة الجديدة يعوضها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، مما تنجم عنها زيادة صافية تبلغ 000 95 دولار. |
Ello ha dado lugar a un exceso neto de los ingresos respecto de los gastos por valor de 331,5 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un déficit neto de 3,2 millones. | UN | ونتجت عن ذلك زيادة صافية في الإيرادات عن النفقات قدرها 331.5 مليون دولار بعد التسوية، مقارنة بعجزٍ صافٍ قدره 3.2 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. |
El aumento neto de un puesto se debe al establecimiento de un puesto y la reclasificación de cuatro puestos. | UN | حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها وظيفة واحدة بسبب إنشاء وظيفة وإعادة تصنيف أربع غيرها. |
Por consiguiente, los departamentos de cuentas nacionales han tenido aumentos netos del personal en los cinco últimos años, salvo en esas categorías de no aplicadores. | UN | ولذا، فإن فئات البلدان التي لم تطبق هي وحدها التي لم تسجل فيها في السنوات الخمس الأخيرة زيادة صافية في عدد موظفي إداراتها للحسابات القومية. |
ii) Una disminución neta de 1.500 dólares en el subprograma 3 de las necesidades no relacionadas con puestos; | UN | ' 2` زيادة صافية بقيمة 1500 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 من أجل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف؛ |
El régimen de acuerdos para el empleo tiene por objeto alentar a los sectores y las empresas a concertar acuerdos que permitan un crecimiento neto del empleo. | UN | ويهدف نظام اتفاقات العمالة إلى تشجيع القطاعات والمؤسسات على إبرام اتفاقات تؤدي إلى زيادة صافية في العمالة. |
40. Por otro lado, el total de contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para Fines Especiales aumentó en 1.131.338 dólares (43%) durante el año, lo que dio por resultado un aumento neto del activo circulante de 638.630 dólares. | UN | ٤٠ - ومـن ناحيـة أخـرى، زاد إجمالـي التبرعـات المقدمـة إلـى صنـدوق المنح لﻷغراض الخاصة بمبلغ ٣٣٨ ١٣١ ١ دولار )٤٣ في المائة( خلال السنة، مما نتجت عنه زيادة صافية في اﻷصول الجارية تبلغ ٦٣٠ ٦٣٨ دولار. |
El total de gastos para 1999 ascendía a 279,6 millones de dólares, lo que suponía unos gastos netos superiores a los previstos de 26 millones de dólares, como ya se había informado anteriormente a la Junta. | UN | وبلغ مجموع النفقات لعام 1999 279.6 مليون دولار، مما نتج عنه زيادة صافية في الإنفاق قدرها 26 مليون دولار، حسب ما أُبلغ به المجلس من قبل. |
La variación global de las necesidades de personal incluye una reducción neta de 595 plazas en comparación con el nivel de 2009. | UN | ويتضمن التغيير الشامل في احتياجات ملاك الموظفين زيادة صافية قدرها 595 وظيفة عن مستوى عام 2009. |