" a) Mayor número de servicios automatizados. " | UN | " (أ) زيادة عدد الخدمات التي تشغل آليا " |
c) Mayor número de servicios que alcanza los niveles esperados | UN | (ج) زيادة عدد الخدمات التي تفي بالمستويات المتوقعة للخدمة |
d) i) Mayor número de servicios que se prestan de conformidad con las mejores prácticas que se aplican en el sector, según lo establecido por la Organización Internacional de Normalización y otros órganos similares | UN | (د) ' 1` زيادة عدد الخدمات المقدمة وفقا لأفضل ممارسات الصناعة التي تقررها منظمات من مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
El apartado b) debe rezar como sigue: " un aumento del número de servicios de asesoramiento para que los miembros de la región puedan adherirse a la Organización Mundial del Comercio " . | UN | - تعاد صياغة الفقرة الفرعية 15-20 (ب) لتصبح كالتالي: " زيادة عدد الخدمات الاستشارية المقدمة إلى أعضاء المنطقة من أجل انضمامهم إلى منظمة التجارة العالمية " . |
La Misión indicó además que, a pesar de su remota ubicación geográfica, seguiría estudiando la viabilidad de aumentar el número de servicios que pudiera apoyar el Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | وأشارت البعثة أيضا إلى أنها ستواصل بحث مدى ملاءمة زيادة عدد الخدمات التي يمكن أن يدعمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي على الرغم من بُعد موقعه الجغرافي. |
a) Mayor número de servicios automatizados | UN | (أ) زيادة عدد الخدمات التي يجري تشغيلها آليا |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات التي تفي بالمستويات المتوقعة للخدمة |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات لبلوغ مستويات الخدمة المتوقعة |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات التي تفي بمستويات الخدمة المتوقعة |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات التي تفي بالمستويات المتوقعة للخدمة |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات التي تفي بمستويات الخدمة المتوقعة |
b) Mayor número de servicios que alcanzan los niveles esperados | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات التي تفي بمستويات الخدمة المتوقعة |
a) i) Mayor número de servicios automatizados | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الخدمات التي تُشغل آليا |
b) Mayor número de servicios prestados de conformidad con las mejores prácticas recomendadas por la Organización Internacional de Normalización | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات المقدَّمة وفقا لأفضل الممارسات المحددة التي وضعتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
a) i) Mayor número de servicios automatizados | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الخدمات التي تشغّل آليا |
b) Mayor número de servicios prestados de conformidad con las mejores prácticas recomendadas por la Organización Internacional de Normalización | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات المقدمة وفقا لأفضل الممارسات التي حددتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
b) Mayor número de servicios en línea ofrecidos por los organismos gubernamentales en la región de la CESPAO | UN | (ب) زيادة عدد الخدمات الإلكترونية التي تقدمها الوكالات الحكومية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
a) i) Mayor número de servicios sustantivos automatizados o mejorados por proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الخدمات الفنية التي تشغل آليا أو التي أدت مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى حدوث تحسن فيها |
El apartado c) debe rezar como sigue: " un aumento del número de servicios de asesoramiento para que los miembros de la región sean nuevos signatarios del Acuerdo de Bangkok " . | UN | - تعاد صياغة الفقرة الفرعية 15-20 (ج) لتصبح كالتالي: " زيادة عدد الخدمات الاستشارية المقدمة إلى أعضاء المنطقة من أجل زيادة عدد الموقعين الجدد على اتفاق بانكوك " . |
24. El Uruguay ha acogido recientemente dos seminarios internacionales centrados en programas de apoyo a las víctimas de la trata. Sin embargo, señala la dificultad de aumentar el número de servicios especiales para las víctimas. | UN | 24- واستضافت أوروغواي في الآونة الأخيرة حلقتين دراسيتين دوليتين تركز عملها على برامج دعم ضحايا الاتجار، غير أنها لاحظت صعوبة زيادة عدد الخدمات الخاصة للضحايا. |
En este sentido, como en otros, el FNUAP y sus asociados del Grupo Consultivo Mixto de Políticas procurarán acrecentar el número de servicios comunes en todos los lugares en que coexisten organizaciones participantes en el Grupo, a fin de lograr economías en los gastos comunes. | UN | وفي هذا الصدد وفي غيره، سوف يسعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشركاؤه في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى زيادة عدد الخدمات المشتركة في جميع المواقع حيثما يمكن أن تتعايش المنظمات المشتركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بغية تحقيق وفورات في النفقات المشتركة. |