El Uruguay aprueba la mayor parte de las recomendaciones contenidas en dicho informe, que están destinadas a aumentar la eficacia de las actividades de mantenimiento de la paz tanto en el terreno como en la Sede. | UN | ووفده يرحب بمعظم ما تضمنه التقرير من توصيات ترمي إلى زيادة فعالية أنشطة حفظ السلام في الميدان وفي المقر. |
Con miras a aumentar la eficacia de las actividades de lucha contra el terrorismo, se estableció una dirección especializada en ese ámbito. | UN | فمن أجل زيادة فعالية أنشطة مكافحة الإرهاب، أنشئت مديرية متخصصة في هذا المجال. |
iv) Formular recomendaciones concretas sobre la forma de aumentar la eficacia de las actividades y los mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | ' ٤ ' وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خــلال برامج ترمي إلى مكافحــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Destacando la necesidad de reforzar los mensajes sobre los objetivos de la Convención y la Estrategia para mejorar la eficacia de las actividades de sensibilización, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تعزيز الرسائل المتعلقة بأهداف الاتفاقية والاستراتيجية من أجل زيادة فعالية أنشطة إذكاء الوعي، |
A fin de incrementar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la información, hay que prestar particular atención a la necesidad de coordinar la labor del Departamento con la de otros agentes que pueden colaborar con él o que precisan su ayuda. | UN | كما ينبغي، من أجل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، إيلاء اهتمام خاص للحاجة إلى التنسيق بين اﻹدارة وجميع الجهات الفاعلة اﻷخرى التي يمكن أن تساعدها في مهامها أو التي قد تحتاج إلى مساعدتها. |
Pregunta 12: Sírvanse formular recomendaciones concretas sobre los medios para aumentar la eficacia de las actividades y mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas dirigidos a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟ |
Para fines de 2006, el Comité Asesor tiene previsto presentar recomendaciones al Secretario General sobre cómo aumentar la eficacia de las actividades de prevención del genocidio del Asesor Especial. | UN | وبحلول نهاية عام 2006، تعتزم اللجنة الاستشارية أن تقدم توصيات إلى الأمين العام حول كيفية زيادة فعالية أنشطة المستشار الخاص المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية. |
A ese respecto, se felicita de los avances logrados en el marco del proceso de transformación de su estructura y su gestión y apoya todas sus medidas encaminadas a aumentar la eficacia de las actividades de protección y a reducir los gastos administrativos. | UN | ومن الجدير بالترحيب, في هذا السياق, ما تحقق من تقدم في سياق عملية تطوير هيكل المفوضية وإدارتها, كما أن من الحري بالتأييد, كافة الجهود التي بذلتها المفوضية من أجل زيادة فعالية أنشطة الحماية وتقليل المصروفات الإدارية. |
Toda la labor relativa a la aplicación de las resoluciones correspondientes de la Asamblea General no debe limitarse a medidas dirigidas a aumentar la eficacia de las actividades de la Secretaría o a elaborar una metodología uniforme para evaluar los perjuicios causados a los terceros Estados. | UN | كما أن العمل على تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتصلة بهذا الموضوع لا ينبغي أن يقتصر في مجموعه على تدابير تهدف إلى زيادة فعالية أنشطة اﻷمانة العامة أو على وضع منهجية موحدة لتقييم الضرر الواقع على الدول الثالثة. |
d) Formular recomendaciones concretas sobre la forma de aumentar la eficacia de las actividades y los mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | )د( وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
d) Formular recomendaciones concretas sobre los medios de aumentar la eficacia de las actividades y mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas dirigidos a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | " )د( وضع توصيات محددة بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
d) Formular recomendaciones concretas sobre la forma de aumentar la eficacia de las actividades y los mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas para luchar contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | )د( وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
17. El Consejo reconoce también la importancia de los mecanismos de programación y coordinación de las Naciones Unidas establecidos recientemente con objeto de aumentar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno, tales como el sistema de evaluación común para los países, y la eficaz función que podría desempeñar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | " ١٧ - ويعترف المجلس أيضا بأهمية آليات اﻷمم المتحدة الحديثة العهد للبرمجة والتنسيق الرامية إلى زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني، مثل التقييم القطري المشترك، وبالدور الفعال الذي يمكن أن يؤديه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
e) Hacer recomendaciones concretas sobre el modo de aumentar la eficacia de las actividades y los mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas destinados a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | " (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛ |
e) Hacer recomendaciones concretas sobre el modo de aumentar la eficacia de las actividades y los mecanismos de las Naciones Unidas mediante programas destinados a combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Egipto está satisfecho con la aprobación de la resolución 62/208 de la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de la política, y apoyó asimismo la aprobación de la resolución 62/277 sobre la coherencia en todo el sistema, partiendo del principio de que el principal objetivo de dicha coherencia es aumentar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas y no simplemente lograr coherencia por la coherencia en sí. | UN | وأعربت مصر عن ترحيبها باعتماد قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وكانت قد أيدت أيضا اعتماد القرار 62/277 بشأن تحقيق الاتساق على مستوى المنظومة، استنادا إلى أن الغرض الرئيسي من تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة هو زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة، وليس مجرد تحقيق الاتساق في حد ذاته. |
J. Cómo mejorar la eficacia de las actividades y mecanismos de las Naciones Unidas 129 - 140 22 | UN | ياء - زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها 129- 140 24 |
La Federación de Rusia apoya los esfuerzos para mejorar la eficacia de las actividades del ACNUR y reformar su estructura financiera, en el marco de su mandato actual, y no considera necesario revisar dicho mandato. | UN | 32 - وذكر أن الاتحاد الروسي يؤيد الجهود الرامية إلى زيادة فعالية أنشطة المفوضية وإصلاح هيكلها المالي في إطار ولايتها الحالية. وهو لا يرى وجود حاجة حاليا لاستعراض ولايتها. |
Por último, consideramos que debe dársele la mayor prioridad a la nueva estructura administrativa propuesta por el Alto Comisionado, la cual debe verse como un proceso de reforma dirigido a incrementar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٥ - وختاما، فإننا نرى ضرورة منح أولوية عليا للهيكل اﻹداري الجديد الذي اقترحه المفوض السامي، والذي يجب أن ينظر إليه على أنه عملية إصلاح تستهدف زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان. |