:: aumento del número de Estados Partes en el Estatuto de Roma | UN | :: زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |
:: aumento del número de Estados Partes en el Estatuto de Roma | UN | :: زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |
El número cada vez mayor de casos en los que el Consejo de Seguridad ha tenido que aplicar sanciones ha traído consigo un aumento del número de Estados afectados. | UN | وإن تزايد عدد الحالات التي تعين على مجلس اﻷمن فيها تطبيق الجزاءات قد استتبع زيادة في عدد الدول المتضررة. |
ii) Un Mayor número de Estados Miembros dice sentirse satisfecho con la calidad de los documentos presupuestarios y la información complementaria facilitada | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
ii) Un Mayor número de Estados Miembros dice sentirse satisfecho con la calidad de los documentos presupuestarios y la información complementaria facilitada | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
Nos complace en particular observar el Incremento del número de Estados partes en el Estatuto de Roma y la adhesión de ocho nuevos Estados desde el inicio del período comprendido en el informe. | UN | ويسرنا أيما سرور أن نلاحظ زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بانضمام ثماني دول جديدة منذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير. |
El mundo encara la perspectiva atemorizadora de que aumente el número de Estados con capacidad nuclear, así como de que proliferen las armas convencionales. | UN | يواجه العالم احتمالا يثير الهلع بحدوث زيادة في عدد الدول التي تملك قدرات نووية، علاوة علــى انتشار اﻷسلحة التقليدية. |
Asimismo, las continuas mejoras emprendidas por el Instituto deberían dar lugar a un aumento en el número de Estados miembros. | UN | أضف إلى ذلك أن التحسينات الجارية في المعهد سوف تؤدي إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء. |
Un aumento del número de Estados que posean armas nucleares tendrá graves consecuencias para la paz y la seguridad. | UN | وأي زيادة في عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ستترك آثارا خطيرة على السلام واﻷمن. |
ii) aumento del número de Estados que aportan a la policía personas incluidas en la lista de personal disponible | UN | ' 2` تحقيق زيادة في عدد الدول المساهمة في سجل عناصر الشرطة قيد الاستدعاء |
iii) aumento del número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de cooperación sobre cuestiones penales | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
iii) aumento del número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de cooperación sobre cuestiones penales | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
iii) aumento del número de Estados que han recibido asistencia de la UNODC y que ejecutan programas de desarrollo alternativo sostenible | UN | `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة |
iv) aumento del número de Estados que han recibido asistencia de la UNODC y que impulsan iniciativas de prevención del uso indebido de drogas basadas en pruebas | UN | `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة |
Nuestra delegación desea también señalar a la atención de la Asamblea General el hecho de que el final de la guerra fría llevó a un aumento del número de Estados Miembros pertenecientes al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ويود وفدي أيضا أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى حقيقة أن انتهاء الحرب الباردة أدى الى زيادة في عدد الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Es preciso que haya un aumento del número de donantes sustanciales en la esfera humanitaria, y, en particular, un aumento del número de Estados nación que demuestren interés en encontrar una solución a las crisis de carácter humanitario en sus propias regiones. | UN | إننا نريد أن نرى زيادة في عدد المانحين الكبار في الوعاء اﻹنساني، وعلى وجه الخصوص زيادة في عدد الدول التي تبدي قلقا بشأن اﻷزمات اﻹنسانية في مناطقها. |
ii) Mayor número de Estados que aportan a la policía personas incluidas en la lista de personal disponible | UN | ' 2` تحقيق زيادة في عدد الدول المساهمة في سجل عناصر الشرطة قيد الاستدعاء |
ii) Un Mayor número de Estados Miembros dice sentirse satisfecho con la claridad, calidad y completitud de los documentos presupuestarios y la información complementaria facilitada | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
ii) Un Mayor número de Estados Miembros dice sentirse satisfecho con la claridad, calidad y completitud de los documentos presupuestarios y la información complementaria facilitada | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
En el indicador de progreso a) ii), revisar el texto para que diga: " Incremento del número de Estados Miembros con los que la Secretaría ha concertado acuerdos de fuerzas de reserva " . | UN | فيما يتعلق بمؤشر الإنجاز (أ) `2 ' تعاد صياغة النص ليصبح كالتالي: " زيادة في عدد الدول الأعضاء التي أبرمت معها الأمانة العامة ترتيبات احتياطية " . |
4. Observa con preocupación la posibilidad de que aumente el número de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados dentro de la Secretaría, de acuerdo con las estadísticas proporcionadas por la Secretaría sobre el número proyectado de jubilados en el período comprendido entre 2003 y 2007; | UN | 4 - تلاحظ مع القلق إمكانية حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا داخل الأمانة العامة، وذلك وفقا للإحصاءات المقدمة من الأمانة العامة بشأن عدد الموظفين الذين سيتقاعدون في الفترة من 2003 إلى 2007؛ |
Esto se traduce en un aumento en el número de Estados Miembros insuficientemente representados y representados excesivamente, que pasan de 31 a 34 y de 17 a 30, respectivamente. | UN | ويؤدي هذا إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 34 ومن 17 إلى 30 على التوالي. |
La inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos también aumenta el número de Estados Miembros que están representados en la Secretaría por personal de cualquier cuadro. | UN | كما يؤدي إدراج الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي يمثلها موظفون في جميع الفئات بالأمانة العامة. |