ويكيبيديا

    "زيادة قدرة الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mayor capacidad de los gobiernos
        
    • aumento de la capacidad de los gobiernos
        
    • aumentar la capacidad de los gobiernos
        
    • Fomento de la capacidad de los gobiernos
        
    • Mayor número de gobiernos
        
    • mejorar la capacidad de los gobiernos
        
    • mayor capacidad del gobierno
        
    • incrementar la capacidad de los gobiernos
        
    • Incremento de la capacidad de los gobiernos
        
    a) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico para supervisar y alcanzar progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    a) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico para supervisar y alcanzar progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    Entre los factores considerados en el plan general del presupuesto figuró el aumento de la capacidad de los gobiernos municipales para recaudar derechos e impuestos. UN وتقرر زيادة قدرة الحكومات البلدية على جباية الرسوم والضرائب في خطة الميزانية الشاملة.
    Una indicación adicional del aumento de la capacidad de los gobiernos locales es la medida en que algunos gobiernos locales fueron capaces de movilizar sus propios ingresos. UN ومن المؤشرات الأخرى على زيادة قدرة الحكومات المحلية مدى قدرة بعضها على حشد إيراداتها الخاصة.
    Lo más difícil era aumentar la capacidad de los gobiernos para luchar contra esas prácticas. UN أما التحدي فهو زيادة قدرة الحكومات على مكافحة تلك الممارسات.
    c) Fomento de la capacidad de los gobiernos nacionales para fortalecer la gobernanza participativa, el profesionalismo y la rendición de cuentas en el sector público con miras a conseguir un mejor funcionamiento, incluso mediante la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    a) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico para supervisar y alcanzar progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    f) Mayor capacidad de los gobiernos para apoyar entornos normativos que propicien un sector financiero incluyente UN (و) زيادة قدرة الحكومات على تهيئة الظروف لاتباع سياسات عامة تفضي إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع؛
    Las actividades de creación de capacidad en la esfera de la trata de mujeres, que contaron con el apoyo de entidades de las Naciones Unidas, se han traducido en una Mayor capacidad de los gobiernos para prever, aplicar y coordinar las políticas y programas pertinentes. UN 44 - وأدّت جهود بناء القدرات التي تدعمها كيانات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء إلى زيادة قدرة الحكومات على تخطيط السياسات والبرامج ذات الصلة وتنفيذها وتنسيقها.
    c) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales y locales para aumentar la profesionalidad, la rendición de cuentas y la excelencia en el sector público UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    c) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales y locales para aumentar la profesionalidad, la rendición de cuentas y la excelencia en el sector público UN (ج) زيادة قدرة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على تعزيز الروح المهنية، والمساءلة والتميز في القطاع العام
    c) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales y locales para aumentar la profesionalidad, la rendición de cuentas y la excelencia en el sector público UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    Indicador de resultados 1: aumento de la capacidad de los gobiernos para apoyar un entorno normativo propicio para un sector financiero inclusivo UN مؤشر المحصلة 1: زيادة قدرة الحكومات على تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    El éxito del aumento de la capacidad de los gobiernos nacionales se demuestra por la presentación de 27 recomendaciones metodológicas o técnicas. UN 299 - يتّضح النجاح في زيادة قدرة الحكومات الوطنية من صدور 27 توصية منهجية/تقنية.
    Producto 5: aumento de la capacidad de los gobiernos y asociados, como garantes de derechos, para identificar y dar respuesta a derechos humanos clave y a la dimensión de género de la salud materna y neonatal UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء باعتبارهم من المكلَّفين بالمهام على تحديد حقوق الإنسان الرئيسية والأبعاد الجنسانية من صحة الأم والصحة النفاسية والاستجابة إليها
    Producto 5: aumento de la capacidad de los gobiernos y asociados, como garantes de derechos, para identificar y dar respuesta a derechos humanos clave y a la dimensión de la igualdad de género en materia de VIH/SIDA UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء، بوصفهم من المكلفين بالمهام من أجل تحديد الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان ومساواة الجنسين من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتصدّي لها
    Producto 5: aumento de la capacidad de los gobiernos y asociados, como garantes de derechos, para identificar y dar respuesta a derechos humanos clave y a la dimensión de la igualdad de género en materia de agua, saneamiento y prácticas de higiene UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء بوصفهم من المكلَّفين بالمهام لتحديد الأبعاد الرئيسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين فيما يتصل بممارسات المياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية والاستجابة إزاءها
    El objetivo global de la campaña es aumentar la capacidad de los gobiernos locales y de los interesados urbanos para practicar el buen gobierno. UN والأهداف الشاملة للحملة هي زيادة قدرة الحكومات المحلية وأصحاب المصلحة الحضريين على تطبيق الإدارة الحضرية .
    Se han registrado progresos concretos para aumentar la capacidad de los gobiernos de ordenación de las migraciones. UN 4 - وأُحرز تقدم ملموس في زيادة قدرة الحكومات على إدارة الهجرة.
    c) Fomento de la capacidad de los gobiernos nacionales para fortalecer la gobernanza participativa, el profesionalismo y la rendición de cuentas en el sector público con miras a conseguir un mejor funcionamiento, incluso mediante la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    b) Mayor número de gobiernos locales y nacionales y otros asociados del Programa de Hábitat que ejecutan programas para mejorar la seguridad de la tenencia de tierras de los grupos vulnerables, incluidos las mujeres, los jóvenes, los indígenas y las minorías UN (ب) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذي ينفذون برامج من شأنها تحسين أمن الحيازة لصالح الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والسكان الأصليون والأقليات
    El FMI considera que, mediante debates de política y asistencia técnica, podría contribuir aún más a mejorar la capacidad de los gobiernos de vigilar la evolución social y aplicar políticas sociales transparentes. UN ويرى الصندوق أن بوسعه أن يسهم، عن طريق مناقشات السياسة العامة والمساعدة التقنية، في زيادة قدرة الحكومات على رصد التطورات الاجتماعية والسعي الى اتباع سياسات اجتماعية شفافة.
    Indicador de efecto directo 2.1.1: mayor capacidad del gobierno para apoyar un entorno normativo propicio para un sector financiero inclusivo UN مؤشر الحصيلة 2-1-1: زيادة قدرة الحكومات على دعم بيئة لوضع سياسات مُفضية إلى إقامة قطاع مالي شامل
    El Grupo de Río, en su cumbre más reciente, celebrada en Cuzco, consideró esa cuestión, así como la necesidad de incrementar la capacidad de los gobiernos para hacer inversiones públicas, en particular en infraestructura. UN وأضاف أن مجموعة ريو، في اجتماع قمتها الأخير في كوزكو، نظرت في تلك المسألة وكذلك في زيادة قدرة الحكومات على تخصيص استثمارات عامة لا سيما في مجال البنية التحتية.
    c) Incremento de la capacidad de los gobiernos en los planos nacional y local para aumentar la profesionalidad, la rendición de cuentas y la excelencia en el sector público UN (ج) زيادة قدرة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على تعزيز الروح المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد