ويكيبيديا

    "زيادة نسبتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un aumento del
        
    • un incremento del
        
    • un aumento de
        
    • un incremento de
        
    • aumentar en un
        
    • aumentos del
        
    • aumentó en un
        
    • aumento de un
        
    Ello refleja un aumento del 33,4%, que representa el aumento real de las necesidades adicionales efectivas de recursos para el bienio. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 33.4 في المائة، أي الزيادة الحقيقية في الاحتياجات من الموارد الإضافية الفعلية لفترة السنتين.
    Ello refleja un aumento del 33,4%, que representa el aumento real de las necesidades adicionales efectivas de recursos para el bienio. UN وهذا يعكس زيادة نسبتها 33.4 في المائة تمثل الزيادة الحقيقية في الاحتياجات الفعلية من الموارد الإضافية لفترة السنتين.
    Los efectos netos equivalen a un aumento del 10,5% de los recursos disponibles. UN ويعادل الأثر الصافي زيادة نسبتها 10.5 في المائة في الموارد المتاحة.
    En comparación con los 436 millones de dólares transferidos en 1996, esto representa un incremento del 26%. UN ومقارنة بمبلغ ٤٣٦ مليون دولار في عام ١٩٩٦، فإن هذا يمثل زيادة نسبتها ٢٦ في المائة.
    El presupuesto representó un aumento del 12% en comparación con el bienio anterior. UN واستتبع ذلك زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    La deuda externa de la región registró un aumento del 2%, superando los 450 000 millones de dólares. UN وسجل الدين الخارجي للمنطقة زيادة نسبتها ٢ في المائة، ليتجاوز ٤٥٠ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    En 1991 hubo un aumento del 7% en el número de las organizaciones que convinieron en aplicarlo. UN أما في سنة ١٩٩١ فقد تحققت زيادة نسبتها ٧ في المائة في عدد المنظمات التي وافقت على تنفيذ هذه الخطة.
    Por ejemplo, Botswana experimentó un aumento del tamaño de su fuerza de trabajo del 52% entre 1981 y 1991. UN وعلى سبيل المثال، شهدت بوتسوانا زيادة نسبتها ٥٢ في المائة في حجم قوتها العاملة بين عامي ١٩٨١ و ١٩٩١.
    En 1996 la población de Nueva Zelandia era de 3.618.302 habitantes, lo cual representaba un aumento del 6,7% respecto del censo de 1991. UN كان عدد سكان نيوزيلندا في عام ١٩٩٦ يبلغ ٣٠٢ ٦١٨ ٣ نسمة. ويمثل ذلك زيادة نسبتها ٦,٧ في المائة عن تعداد عام ١٩٩١.
    Ello constituye un aumento del 34% respecto del bienio anterior. UN ويمثل هذا زيادة نسبتها 34 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    El sector hostelero registró en 2001 un aumento del 21%. UN وقد طرأت على قطاع الفنادق والمطاعم زيادة نسبتها 21 في المائة في عام 2001.
    La encuesta de 2002 muestra un aumento del 10% en esa cifra. UN وقد أظهرت دراسة استقصائية لعام 2002 زيادة نسبتها 10 في المائة في هذا العدد.
    En consonancia con la prioridad asignada por los Estados Miembros a los países de África, el volumen de ejecución en esa región registró un aumento del 60%, pasando de 3,9 millones de dólares en 2002 a 6,2 millones de dólares en 2003. UN واتساقا مع الأولوية التي أسندتها الدول الأعضاء إلى افريقيا، شهدت هذه المنطقة زيادة نسبتها 60 في المائة من حيث حجم الانجاز، أي من 3.9 ملايين دولار في عام 2002 إلى 6.2 ملايين دولار في عام 2003.
    Esto representa un aumento del 34% en comparación con el bienio anterior. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 34 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Este año, se asignaron 2.360 millones de dólares a ese sector, lo que representa un aumento del 143% en comparación con los 968 millones de dólares de 2002. UN ورُصد هذا العام مبلغ 2.36 بليون دولار لهذا القطاع، مما يمثل زيادة نسبتها 143 في المائة بالمقارنة مع 968 مليون دولار في عام 2002.
    El aumento absoluto en el número de mujeres elegidas representó 90 escaños -- un aumento del 28% aproximadamente. UN ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة.
    El estudio determinó un incremento del 5,8% para dicho cuadro de funcionarios. UN وأسفرت الدراسة الاستقصائية عن زيادة نسبتها 5.8 في المائة لتلك الفئة من الموظفين.
    Con un nivel de asistencia ligeramente inferior al de Guatemala, (13,2 millones de dólares) está la India, que registró un incremento del 19% con respecto a 2001 (11,1 millones de dólares). UN وتلي الهند غواتيمالا عن قرب بمبلغ 13.2 مليون دولار من المساعدات، حيث سجلت زيادة نسبتها 19 في المائة على رقمها لعام 2001 وهو 11.1 مليون دولار.
    Logro: 127.507, lo que indica que existió un incremento del 200% en relación a la meta. UN النتيجة المحققة: 507 127 أشخاص، أي زيادة نسبتها 200 في المائة مقارنة بالهدف المنشود.
    El número correspondiente a 2001 representó un aumento de 30% con respecto al año anterior. UN وأسفر عام 2001 عن حدوث زيادة نسبتها 30 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    Crece el Parlamento en 43 mujeres, que representan un incremento de 4,2 puntos porcentuales. UN وزاد عدد النساء في البرلمان بمعدل 43 امرأة، مما يمثل زيادة نسبتها 4.2 في المائة.
    :: 2 millones de dólares australianos para aumentar en un 50% la prestación de vivienda a estudiantes que se abona a los estudiantes a cargo de una familia monoparental. UN :: 2 مليون دولار لتوفير زيادة نسبتها 50 في المائة في استحقاقات أماكن إقامة الطلبة التي تدفع للطلبة ذوي الأب الوحيد أو الأم الوحيدة.
    Esto representa aumentos del 78% y del 132% en el número y el valor de esos bienes, respectivamente. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 78 في المائة من عدد الأصول، و 132 في المائة من قيمتها.
    Los resultados económicos de Kirguistán fueron aún mejores, ya que en 1997 su PIB aumentó en un 10% aproximadamente. UN واتسم اﻷداء الاقتصادي في قيرغيزستان بمزيد من القوة، إذ حقق نمو الناتج المحلي اﻹجمالي زيادة نسبتها نحو ١٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Los estudios han arrojado que un mero aumento de un 10% en el servicio de teléfonos móviles puede contribuir en un 2,6% al crecimiento del PIB. UN وأظهرت الدراسات أن زيادة نسبتها مجرد 10 في المائة في انتشار الهواتف الخلوية يمكن أن تسهم بما يصل إلى 2.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد