ويكيبيديا

    "زيارات إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • visitas a
        
    • visitas al
        
    • visitaron
        
    • visitó
        
    • visitar
        
    • visita a
        
    • visitado
        
    • las visitas realizadas a
        
    • visitas de
        
    Se efectuaron visitas a Accra, Kigali y Port Louis en el último trimestre de 2004. UN وأجريت زيارات إلى أكرا وبورت لويس وكيغالي في الربع الأخير من عام 2004.
    Diversos informes oficiales sobre visitas a distintos países como Relator Especial de las Naciones Unidas UN تقارير رسمية مختلفة عن زيارات إلى بلدان مفرده بوصفه مقرراً خاصاً للأمم المتحدة.
    Los viajes de salida de los residentes de Estonia pueden incluir visitas a varios países. UN ويمكن أن يشمل السفر الخارجي للمقيمين في إستونيا زيارات إلى عدد من البلدان.
    Dichas injerencias pueden incluir visitas al domicilio, contacto con los conocidos de esa persona y contacto repetido con la persona en público. UN ويمكن أن يشمل هذا التدخل زيارات إلى بيت الشخص ومقابلة معارفه ومقابلته بشكل متكرر في الأماكن العامة.
    El estudio ha hecho necesarias visitas a los Estados Unidos, el Canadá, Australia, el Japón y Singapur. UN وقد اشتملت الدراسة على زيارات إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا واستراليا واليابان وسنغافورة.
    Los Copresidentes han realizado varias visitas a la región para celebrar consultas al más alto nivel. UN وقد قام الرئيسان المشاركان بعدة زيارات إلى المنطقة ﻹجراء مشاورات على أعلى مستوى.
    Desde que entró en funciones, el Relator Especial ha realizado visitas a los países siguientes: UN ٢٢ - وقام المقرر الخاص، منذ تقلده مهام منصبه، زيارات إلى البلدان التالية:
    Sus representantes han realizado varias visitas a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para examinar problemas de educación en relación con la tolerancia religiosa. UN وقام ممثلوا الرابطة بعدة زيارات إلى اليونسكو لمناقشة مشاكل التعليم فيما يتعلق بالتسامح الديني. اﻷنشطة الهامة اﻷخرى
    Posteriormente se realizarán visitas a las capitales de los países donantes. UN وستعقب ذلك زيارات إلى عواصم البلدان المانحة.
    Diversos informes oficiales sobre visitas a distintos países como Relator Especial de las Naciones Unidas. UN عدد من التقارير الرسمية عن زيارات إلى بلدان بمفردها بوصفه مقررا خاصا للأمم المتحدة
    ii) visitas a bases o instalaciones militares; UN `2 ' زيارات إلى القواعد والمنشآت العسكرية؛
    El pasaporte también se usó durante 1987 para realizar visitas a Etiopía, la Arabia Saudita y Chipre. UN واستخدم الجواز أيضا في عام 1987 في زيارات إلى أثيوبيا والمملكة العربية السعودية وقبرص.
    Se organizan visitas a los laboratorios de Seibersdorf y al reactor nuclear de investigación de la Universidad de Viena y se proyectan documentales sobre la labor del OIEA. UN ونُظمت زيارات إلى مختبرات الوكالة في سايبرسدورف وإلى المفاعل البحثي النووي النمساوي التابع لجامعات فيينا، وعُرضت أفلام وثائقية عن الموضوع توضح أعمال الوكالة أيضا.
    Por consiguiente, los créditos solicitados en concepto de viajes se han aumentado para sufragar cinco visitas a las misiones, tal como se expone a continuación: UN وعليه زيدت المخصصات المتعلقة بالسفر كي تغطي 5 زيارات إلى البعثات الميدانية على النحو الموضح أدناه.
    :: Cinco visitas a centros de capacitación en operaciones de mantenimiento de la paz para certificar la formación allí brindada y ponencias en cinco conferencias sobre mantenimiento de la paz UN :: خمس زيارات إلى مراكز تدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم والادلاء ببيانات في خمسة مؤتمرات لحفظ السلام
    :: Cuatro visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento e impartir capacitación a unidades formadas de policía y efectivos de policía civil UN :: 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكلة وشرطة مدنية وتدريبها
    El Equipo de vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para examinar la aplicación de las sanciones. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى المناطق المختلفة لمناقشة تنفيذ التدابير.
    Dichas injerencias pueden incluir visitas al domicilio, contacto con los conocidos de esa persona y contacto repetido con la persona en público. UN ويمكن أن يشمل هذا التدخل زيارات إلى بيت الشخص ومقابلة معارفه ومقابلته بشكل متكرر في الأماكن العامة.
    También se visitaron todos los proyectos valorados en más de 4 millones de dólares. UN كما جرت زيارات إلى جميع المشاريع المقيمة بأكثر من 4 ملايين دولار.
    En 2012, en respuesta a las invitaciones recibidas de Albania, el Congo y Madagascar, el Comité visitó esos Estados. UN واستجابة للدعوات الواردة من ألبانيا ومدغشقر والكونغو، أجرت اللجنة زيارات إلى هذه الدول في عام 2012.
    Se esperan asimismo las respuestas de Argelia, Egipto, España, Malasia, el Pakistán y Túnez a las solicitudes para visitar esos países. UN وهناك أيضاً طلبات لم يتم البت فيها بعد بشأن إجراء زيارات إلى إسبانيا وباكستان وتونس والجزائر وماليزيا ومصر.
    Además, la Relatora Especial enviará nuevas solicitudes de visita a otros países seleccionados mediante el análisis descrito anteriormente. UN وسترسل المقررة الخاصة أيضا طلبات جديدة لإجراء زيارات إلى بلدان أخرى يحتمل أن تختارها نتيجة للتحليل المذكور أعلاه.
    También se han capacitado docentes y se han visitado iglesias llevando el mensaje de prevención de la violencia doméstica. UN وقد جرى أيضاً تدريب المعلمين وأجريت زيارات إلى الكنائس لنشر رسالة الوقاية من العنف المنزلي.
    Por su parte, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito participó también en siete de las visitas realizadas a los Estados en 2006. UN كذلك شارك مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة في سبع زيارات إلى الدول خلال عام 2006.
    :: visitas de examen técnico y exámenes de planificación de la liquidación de las misiones UN :: زيارات إلى البعثات لإجراء استعراضات تقنية واستعراضات لتخطيط التصفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد