ويكيبيديا

    "زيارة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una visita a
        
    • visitas a
        
    • una visita al
        
    • visitó la
        
    • visitó el
        
    • visitaron
        
    • visitar el
        
    • la visita a
        
    • visita a la
        
    • su visita a
        
    • viajó a
        
    • visitado
        
    • visitando
        
    • visita en
        
    • visitar a
        
    También se efectuó una visita a la Federación de Rusia, que sigue siendo el principal país de tránsito de los Estados sin litoral del Asia central. UN كما تمت زيارة إلى الاتحاد الروسي، الذي ما زال يشكل البلد الرئيسي للمرور العابر لدول آسيا الوسطى غير الساحلية.
    En una visita a Bratunac, se informó a la delegación de que no se retenía a más prisioneros. UN وفي زيارة إلى براتوناتش، تم إبلاغ الوفد أنه لم يبق هناك سجناء محتجزون.
    25 visitas a misiones de mantenimiento de la paz para realizar evaluaciones y proporcionar asesoramiento sobre los arreglos de escolta UN إجراء 25 زيارة إلى البعثات الميدانية من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة في ذلك الشأن
    25 visitas a misiones de mantenimiento de la paz para realizar evaluaciones y prestar asesoramiento sobre los arreglos de escolta UN القيام بـ 25 زيارة إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    Declaró que cuando volvió de una visita al noreste del Zaire su esposo había desaparecido y que unos amigos le dijeron que había sido detenido. UN وأفادت أنها إثر عودتها من زيارة إلى شمال شرقي زائير، وجدت أن زوجها قد اختفى، وأخبرها بعض اﻷصدقاء بأنه اعتقل.
    una visita a las cárceles de Foca se suspendió por razones de seguridad. UN وقد ألغيت زيارة إلى سجون فوتشا ﻷسباب أمنية.
    En una visita a una vivienda de tres habitaciones se había observado que en ella se alojaban cuatro familias, cada una de ellas formada por seis y hasta por nueve personas. UN وفي زيارة إلى شقة ذات ثلاث غرف، لوحظ أنها تستخدم ﻹيواء أربع أسر، يتراوح عدد أفراد كل منها بين ستة وتسعة أشخاص.
    108. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos había organizado una visita a Camboya en diciembre de 1995. UN ٨٠١- وكان المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد نظم زيارة إلى كمبوديا في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    60. Al no haber efectuado una visita a Myanmar, el Relator Especial no puede informar ampliamente sobre la situación de la mujer in situ. UN ٠٦- وفي غياب زيارة إلى ميانمار، فإن المقرر الخاص غير قادر على تقديم تقرير شامل عن حالة المرأة في الموقع.
    La primera fue una visita a dos países, Bélgica y los Países Bajos, por invitación de los respectivos Gobiernos. UN كانت اﻷولى زيارة إلى بلدين هما بلجيكا وهولندا، بدعوة من حكومتي البلدين.
    Celebra señalar que está previsto que realice una visita a China en el segundo trimestre de 2000. UN وقد أسعده أن زيارة إلى الصين من المتوقع أن تتم في النصف الثاني من عام ٢٠٠٠.
    Hasta la fecha, el MG 1 ha realizado más de 40 visitas a instalaciones que están bajo vigilancia y ha presentado a la Comisión varios informes al respecto. UN وحتى اﻵن قام فريق الرصد اﻷول بما يزيد على ٤٠ زيارة إلى المرافق قيد الرصد وقدم عددا من تقارير الرصد إلى اللجنة.
    Se realizaron 634 visitas a 151 lugares, instalaciones y establecimientos. UN واشتمل هذا التفتيش على ٦٣٤ زيارة إلى ١٥١ موقعا ومنشأة ومرفقا مختلفا.
    Los grupos de vigilancia de misiles han realizado más de 150 visitas a los predios sujetos a vigilancia. UN وأجرت أفرقة رصد القذائف أكثر من ١٥٠ زيارة إلى المواقع الخاضعة للرصد.
    En 1996, los representantes del ACNUR hicieron 22 visitas a las zonas de espera y las asociaciones humanitarias hicieron 31. UN وفي عام ٦٩٩١ أجرى ممثل المفوضية ٢٢ زيارة إلى مناطق الانتظار وأجرت الجمعيات اﻹنسانية ١٣ زيارة.
    :: Realización de 522 visitas a cárceles y centros de detención UN :: إجراء 522 زيارة إلى السجون ومراكز الاحتجاز
    De acuerdo con ese Estado Parte, tal investigación podrá incluir una visita al territorio que controla. UN ويجوز أن يشمل هذا التحقيق، بموافقة الدولة الطرف، إجراء زيارة إلى اﻹقليم الخاضع لرقابتها.
    En caso de que el Estado Parte lo autorice y esté justificado, esta investigación puede incluir una visita al país interesado. UN ويجوز في إطار التحري أداء زيارة إلى الدولة الطرف المعنية إن استلزم الأمر ذلك وبعد الحصول على موافقة تلك الدولة الطرف.
    En el transcurso de la auditoría, la Junta visitó la sede del CCI en Ginebra. UN وفي معرض مراجعة الحسابات، أجرى أعضاء المجلس زيارة إلى مقر المركز في جنيف.
    El experto visitó el Palacio de Justicia y la cárcel de Aquin y viajó a los Cayos y a las zonas rurales del sur, donde se entrevistó con campesinos. UN وقد أدى زيارة إلى قصر العدالة وسجن آكين، وزار أيضا كايس والمناطق الريفية في الجنوب حيث تحدث مع الفلاحين.
    El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y los relatores especiales que visitaron el país durante el período que se examina expresaron su agradecimiento al Gobierno. UN أعرب كل من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقررين الخاصين الذين أجريا زيارة إلى البلد خلال الفترة موضع الاستعراض عن امتنانهم لحكومة كندا.
    El Relator Especial había pedido también visitar el campamento de los Rangers en Karachi, pero el escaso tiempo de que dispuso le impidió también realizar esta visita. UN وبالمثل طلب زيارة إلى معسكر الجوّالة في كراتشي ولكن مرة أخرى لم تسمح له قيود الوقت بهذه الزيارة.
    El curso práctico de Rabat incluía la visita a una prisión. UN وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون.
    El 30 de abril se intentó asesinar al Presidente Rakhmonov durante su visita a Khujand, en la provincia de Leninabad. UN في ٣٠ نيسان/أبريل، حدثت محاولة لاغتيال الرئيس رحمانوف أثناء زيارة إلى خوجاند في مقاطعة لينين آباد.
    El especialista en materia de elecciones de las Naciones Unidas ha visitado Haití para asistir a los preparativos. UN وأدى أخصائي الانتخابات التابع لﻷمم المتحدة، زيارة إلى هايتي لتقديم المساعدة في التحضيرات.
    Señora Lewis, expuso en su declaración que usted estaba en Miami en el momento del tiroteo, visitando a la familia Open Subtitles سيدة (لويس) ذكرتي في شهادتك أنك كنت في (ميامي) في وقت الجريمة,في زيارة إلى العائلة
    En el momento en que se preparó el presente informe, estaba previsto que el Relator Especial realizara una visita a Kenya en septiembre de 1999 y el Gobierno de China había convenido en la realización de una visita en la primera mitad del 2000. UN وعند إعداد هذا التقرير، كان من المزمع أيضا أن يقوم المقرر الخاص بزيارة إلى كينيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وكانت حكومة الصين قد وافقت على زيارة إلى الصين في الشطر اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Es hora de visitar a la Sra. Thibedeaux. Open Subtitles أعتقد هو وقت دفعنا زيارة إلى السّيدة ذيبيدياكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد