El Sr. Zepeda me mostró una foto. | Open Subtitles | أم، أظهر السيد زيبيدا لي صورة. |
Sr. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras) | UN | السيد موريسيو ألفريدو بيريز زيبيدا (هندوراس) |
Vicepresidente-Relator: Sr. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد موريسيو ألفريدو بيريز زيبيدا (هندوراس) |
Zepeda dirigía la banda de robo de carros más grande de la costa este. | Open Subtitles | زيبيدا) يدير أكبر حلقة لسرقة السيارات) في الساحل الشرقي |
Hablando de eso, ¿por qué no vas a conseguirnos a mí y al Sr. Zepeda un café? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا، لما لاتذهب لتحضر لي وللسيد (زيبيدا) قهوة |
¿Tú pusiste el arma en el auto de Miguel Zepeda para alejarlo de tu hija? | Open Subtitles | هل وضعتي السكين في سيارة (ميغول زيبيدا) لتبقيه بعيدًا عن إبنتك ؟ |
Eres la oficial que llega al asesinato del hombre a quien estás inculpando, Miguel Zepeda. | Open Subtitles | أنتي موظفة الإستجواب في قضيّة قتل (ميغيل زيبيدا). |
¿Pusiste el cuchillo en el auto de Miguel Zepeda para alejarlo de tu hija? | Open Subtitles | هل خططتي بوضع السكين في سارة (ميغول زيبيدا) لكي تبقيه بعيدًا عن إبنتك ؟ |
El hombre al que incriminaste, Miguel Zepeda, el rastro de los papeles conduce directo a ti. | Open Subtitles | الرجُل الذين ترينه أمامك، (ميغيل زيبيدا) كل الأدلة تقودنا إليكِ |
Miguel Zepeda era mi novio cuando yo quedé embarazada... pero no es tu padre. | Open Subtitles | (ميغيل زيبيدا) كان حبيبي عندمَا كنت حاملا بك. لكنّه ليس والدك. |
Bajo ninguna circunstancia Cristina Santos tiene permiso para visitar a Miguel Zepeda. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف نُعطي (كريستينا سانتوس) إذن الزيارة لرؤية (ميغيل زيبيدا). |
El hombre a quien estás inculpando, Miguel Zepeda, las pistas apuntan a ti. | Open Subtitles | الرجُل الذي ترينَه، (ميغيل زيبيدا) تُهمة غسيل الأموال تؤدي إليكِ |
¿Pusiste el cuchillo en el auto de Miguel Zepeda? | Open Subtitles | هل خططتي بوضع السكين في سيارة (ميغيل زيبيدا) ؟ |
¿Recuerdas el caso que te dije que era algo personal? Era con un tipo con quien salí, Miguel Zepeda. | Open Subtitles | أتعلم تلك القضية الخاصة بي التي أخبرتك عنها ؟ هممم كانت بخصوص الشاب الذي واعدته، (ميغيل زيبيدا). |
Si no hacen un acuerdo para Miguel Zepeda, esto va a aterrizar directamente sobre su escritorio. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد أن تتعامَل مع قضيّة (ميغيل زيبيدا)، هذا المَلف سيعود إلى مكتبك |
Mira, no quiero asustarte, pero el tipo que pensabas que era tu padre, Miguel Zepeda? | Open Subtitles | لا أود إخَافتك. ولكن (ميغيل زيبيدا) الرجُل الذي يعتقد أنّه والدك؟ |
Miguel Zepeda fue liberado después que la fiscalía, sin mediar ninguna solicitud, le ofreciera un acuerdo. | Open Subtitles | تم الإفراج عن (ميغيل زيبيدا) بعد الإدعاء، بلا دعَوة، وعرضو عليه صفقَة. |
148. El Grupo de Trabajo remitió un caso al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia, en relación con la desaparición de Elvis Zepeda Barrientos, un agente de policía que desapareció en diciembre de 2006 después de que, según se informa, fuera detenido por agentes de la Policía Preventiva. | UN | هندوراس 148- أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل وتتعلق باختفاء إلفيس زيبيدا باريينتوس، وهو شرطي اختفى في كانون الأول/ديسمبر 2006، حينما ألقت عناصر من الشرطة الوقائية القبض عليه، حسبما ذكر. |
Dibble, Foster, Girard y Zepeda. | Open Subtitles | (ديبل)، (فوستر)، (جيرارد)، (زيبيدا) |
A parte de la cacerola, vine a decirte que estuve viendo lo del caso que mencionaste... el tipo con el que salías, Miguel Zepeda. | Open Subtitles | خبز جانبيّ. جئت لأخبرك أنني نظرت في القضية التي ذكرتيها... الرجُل الذي كنتي تواعدينه, (ميغيل زيبيدا) |