El 24 de febrero, en Zemo Bargebi, siete hombres armados y enmascarados robaron un autobús, llevándose dinero y otros artículos de valor. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، سطا سبعة أشخاص مسلحين وملثمين على باص في زيمو بارغيبي، وحملوا معهم أموالا وأمتعة ثمينة أخرى. |
La Unión Europea subraya la importancia de garantizar la libertad de circulación de mercancías y personas, en particular manteniendo abierto el cruce fronterizo de Zemo Larsi. | UN | ويشدد على أهمية ضمان حرية حركة السلع والأفراد، ولا سيما بالإبقاء على المعبر الحدودي في زيمو لارسي مفتوحا. |
El 16 de octubre, algunos milicianos osetios secuestraron a un pastor y se llevaron su ganado en la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 95 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، خطف أوسيتيون أعضاء في الميليشيا راعيا والمواشي العائدة له في قرية زيمو نيكوزي. |
El 10 de octubre se abrió fuego desde el lado osetio contra el puesto de control policial georgiano del poblado de Zemo Nikozi. | UN | 28 - في 10 تشرين الأول/أكتوبر، فُتحت نيران من الجانب الأوسيتي على نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في قرية زيمو نيكوزي. |
La UNOMIG siguió aplicando el Memorando de Principios en materia de prevención de delitos que había formalizado con la policía de Samegrelo-Zemo Svaneti y la administración local. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ مذكرة المبادئ المتعلقة بمنع الجريمة، التي أنجزت بالاشتراك مع قوة شرطة ساميغريلو - زيمو سفاينتي والإدارة المحلية. |
El 16 de marzo se produjo un ataque contra un tractor en la aldea de Zemo Bargebi, que causó la muerte del conductor y dejó herido a un pasajero. | UN | وفي 16 آذار/مارس، تعرّض جرار في قرية زيمو بارغـيـبـي لهجوم أسفر عن مقتل سائقه وإصابة أحد ركابه بجروح. |
El 7 de abril, soldados abjasios efectuaron otra operación en Zemo Bargebi durante la cual se detuvo a 32 personas, todas las cuales fueron puestas en libertad posteriormente. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، قامت الميليشيا الأبخازية بعملية أخرى في زيمو بارغيبي احتجز خلالها 32 شخصا أفرج عنهم جميعا فيما بعد. |
El 22 de septiembre, algunos paramilitares abjasios secuestraron a Irakli Dzhalagonia, de 15 años de edad, en la aldea de Zemo Barghebi, distrito de Gali, y han pedido un rescate de 50.000 dólares a su familia. | UN | 66 - في 22 أيلول/سبتمبر، خطف أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية المدعو إيراكلي دزالاغونيا، 15 عاما، من قرية زيمو بارغيبي، مقاطعة غالي، ويطالبون أسرته بدفع فدية قدرها 000 50 دولار. |
El 27 de septiembre, tres osetios con uniforme militar que conducían un vehículo Niva entraron en la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 72 - في 27 أيلول/سبتمبر، دخل 3 أوسيتيون يرتدون زيا عسكريا ويستقلون سيارة من طراز " Niva " إلى قرية زيمو نيكوزي. |
El 12 de octubre, a las 10.49 horas, dos minas dotadas de un mecanismo de relojería explotaron con 15 minutos de intervalo en la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 88 - في الساعة 49/10 من يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، انفجر في قرية زيمو نيكوزي لغمان أرضيان مزودان بجهاز توقيت بفارق ربع ساعة بينهما. |
El 5 de noviembre, se abrió fuego desde Tsjinvali hacia los puestos de control georgianos cerca de la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 135 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلقت أعيرة نارية من تسخينفالي باتجاه نقاط التفتيش المجاورة لقرية زيمو نيكوزي. |
El 11 de noviembre, el autobús que hacía el recorrido entre la aldea de Zemo Bargevi y Zugdidi fue detenido por unos abjasios. | UN | 151 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أوقف أبخاز الحافلة التي تعمل بين قرية زيمو برجيبي وزوغديدي. |
El 11 de enero, a las 22.00 horas, los osetios y los rusos abrieron fuego contra la comisaría de la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 182 - في الساعة 00/22 من يوم 11 كانون الثاني/يناير، فتح أوسيتيون وروس النار على مركز الشرطة في قرية زيمو نيكوزي. |
El 11 de marzo, una banda de cuatro o cinco hombres efectuaron disparos contra un camión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) al sur de la aldea de Zemo Bargebi en el distrito de Gali. | UN | وفي 11 آذار/مارس، أطلقت عصابة من أربعة أو خمسة رجال النار على شاحنة تابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جنوب قرية زيمو باراغيبـي في قطاع غالي. |
El 13 de enero, en Zemo Bargebi, un grupo armado que efectuó un robo disparó contra un autobús, afortunadamente sin causar bajas. | UN | ففي 13 كانون الثاني/يناير، أطلقت جماعة مسلحة في زيمو بارغيبي عدة أعيرة نارية على حافلة في هجوم بقصد السرقة، ومن حسن الحظ لم تقع إصابات. |
El 15 de septiembre, algunos paramilitares osetios desvalijaron y quemaron las viviendas de Vladimer Bolashvili en la aldea de Ditsi, distrito de Gori, y Jimsher Lomsadze, en la aldea de Zemo Nikozi, distrito de Gori. | UN | 52 - في 15 أيلول/سبتمبر، سطا أوسيتيون أعضاء في جماعات شبه عسكرية على منزل كل من المدعوَّين فلاديمير بولاشفيلي في قرية يتسي، مقاطعة غوري، وجيمشر لومسادزه في قرية زيمو نيكوزي، مقاطعة غوري، وأحرقوهما. |
El 18 de octubre, algunos separatistas osetios desconectaron y se llevaron un transformador eléctrico de la aldea de Zemo Okona, en el distrito de Znauri, con el fin de obligar a la población georgiana a abandonar la aldea. | UN | 104 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أطفأ أوسيتيون انفصاليون محولا كهربائيا في قرية زيمو أوكانا، مقاطعة زنوري، وأخرجوه منها لإرغام السكان الجورجيين على مغادرة القرية. |
El 5 de noviembre, Alik Gigolaev, residente en la aldea de Zemo Artsevi, fue asesinado por unos desconocidos cerca de la aldea de Korkula. | UN | 136 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل المدعو أليك جيغولاييف المقيم في قرية زيمو أرتسيفي على يد أشخاص مجهولين قرب قرية كوركولا. |
Unidades aerotransportadas rusas y unidades paramilitares separatistas abjasias atacaron la Alta Abjsia/el desfiladero de Kodori y más tarde ocuparon las aldeas de Zemo Azhara y Kvemo Azhara. | UN | وقامت الوحدات الروسية المحمولة جوا والوحدات شبه العسكرية الانفصالية الأبخازية بمهاجمة أبخازيا العليا/وادي كودوري ثم احتلت في وقت لاحق قريتي زيمو أزهارا وكفيمو أزهارا. |
156 reuniones ordinarias (3 por semana) con el Comandante de la Policía de la región de Samegrelo-Zemo Svaneti o con sus adjuntos | UN | 156 اجتماعا منتظما (3 كل أسبوع) مع قائد شرطة ساميغريلو زيمو سفانيتي الإقليمية و/أو مع نوابه |
A primeros de agosto, realizó una encuesta de opinión pública sobre la actuación profesional de la policía de Georgia en la región de Samegrelo-Zemo Svaneti. | UN | وفي أوائل آب/أغسطس، أجرت شرطة الأمم المتحدة دراسة استقصائية لدى الرأي العام عن أداء الشرطة الجورجية في منطقة ساميغريلو - زيمو سْفانيتي. |