En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un calendario actualizado del proyecto, que figura en el anexo II del presente informe. | UN | وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بجدول زمني مستكمل للمشروع، وهو يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una descripción detallada de los sistemas requeridos y se la informó de que las necesidades del Departamento habían sido examinadas y aprobadas por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة. وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose adicional de todos los gastos relacionados con Umoja y los gastos institucionales conexos, que figura en el anexo II del presente informe. | UN | وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بتفصيل إضافي عن جميع نفقات نظام أوموجا والنفقات المتعلقة بالمؤسسة، يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
la Comisión Consultiva recibió información sobre la distribución de los recursos de la UNODC entre la sede y las oficinas extrasede. | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان. |
2. la Comisión Consultiva recibió información sobre el estado de los memorandos de entendimiento y las inspecciones previas al despliegue. | UN | 2 - زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن حالة مذكرات التفاهم وعمليات المعاينة السابقة للانتشار. |
se proporcionaron a la Comisión Consultiva datos sobre los gastos en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011, al 31 de marzo de 2011 (véase el anexo I del presente informe). | UN | 15 - زُودت اللجنة الاستشارية ببيانات عن النفقات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 حسب قيمتها في 31 آذار/مارس 2011 (انظر المرفق الأول لهذا التقرير). |
Cuando lo solicitó, se facilitó a la Comisión Consultiva información adicional sobre el monto acumulado anual prestado de misiones concluidas a operaciones de mantenimiento de la paz en curso a lo largo de los últimos seis años, que se adjunta en el anexo I del presente informe. | UN | 5 - وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المبلغ التراكمي السنوي المقترض من البعثات المغلقة إلى عمليات حفظ السلام العاملة على مدى السنوات الست الماضية، وترد هذه المعلومات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En respuesta a sus indagaciones se proporcionó a la Comisión Consultiva una descripción de las funciones del personal propuesto a ese respecto, que indicó que había cierta superposición de las tareas de los puestos de categoría P-4 y P-3 propuestos. | UN | وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بوصف لمهام الوظائف المقترحة في هذا الصدد، مما بين أن بعض مهام الوظائف المقترحة من الرتبتين ف-4 و ف-3 تتداخل. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre el número total de puestos aprobados y propuestos por fuente de fondos y categoría, que figura en el anexo I del presente documento. | UN | 70 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن مجموع عدد الوظائف المعتمدة والمقترحة حسب مصدر التمويل وحسب الرتبة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre la distribución geográfica de los 99 funcionarios internacionales contratados al 20 de Marzo de 2012, que mostraba que había 52 países representados en la Base. | UN | 42 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين الدوليين الـ 99 العاملين في القاعدة اعتباراً من 20 آذار/مارس 2012، وتبيَّن أن 52 من البلدان ممثَّلة فيها. |
Además, se proporcionó a la Comisión Consultiva una lista de 596 bienes entre los que había equipo de tecnología de la información y las comunicaciones, alojamientos prefabricados y contenedores, por un valor estimado de 4,5 millones de dólares, que se habían enviado a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، زُودت اللجنة الاستشارية بقائمة تضم 596 من الأصول تشمل معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومباني جاهزة وحاويات شحن تقدر قيمتها بحوالي 4.5 ملايين دولار، تم شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la situación de algunas actividades que se transfirieron a los asociados de la Misión al finalizar el mandato de esta. | UN | 23 - لدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن حالة بعض الأنشطة التي سُلّمت لشركاء البعثة عند إنهاء ولايتها. |
En respuesta a su consulta, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la nueva estructura del equipo del proyecto, incluida información sobre las funciones y responsabilidades y el título de cada equipo, la que se adjunta como anexo VIII del presente informe. | UN | ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الهيكل الجديد لفريق المشروع، بما يشمل معلومات عــن الأدوار والمسؤوليــات والألقاب الوظيفيــة لكل فريــق، وهــي واردة فــي المرفق الثامن لهذا التقرير. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los indicadores de desempeño que se han de utilizar para medir las repercusiones del sistema de gestión de la resiliencia institucional. | UN | 20 - عند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مؤشرات الأداء التي ستُستخدم لقياس الأثر الناجم عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ. |
se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro de los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. | UN | 10 - وقد زُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre el desglose para estos puestos (véase el anexo II); | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن تصنيف هذه الوظائف (انظر المرفق الثاني)؛ |
En respuesta a su petición, la Comisión Consultiva recibió información adicional en la que se aclaraban las funciones respectivas del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de la Base Logística de las Naciones Unidas y el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico. | UN | 141 - ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية توضح دور كل من مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات ومركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة. |
la Comisión Consultiva recibió información sobre la clasificación de los gastos aprobada por las Juntas Ejecutivas del PNUD, el UNFPA y el UNICEF. | UN | 14 - زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبيِّـن تصنيف التكاليف الذي وافقت عليه المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Cuando indagó al respecto, la Comisión Consultiva recibió información actualizada sobre la ocupación de puestos en el equipo del proyecto al 26 de marzo de 2012 (véase el cuadro 6). | UN | 101 - ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بآخر معلومات عن حالة شغل الوظائف في فريق مشروع أوموجا في 26 آذار/مارس 2012 (انظر الجدول 6 أدناه). |
se proporcionaron a la Comisión Consultiva, a solicitud suya, datos sobre la reducción, por tipo de aeronave, de los costos de los contratos de flete aéreo (véase el cuadro 7). | UN | ٦٥ - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات متعلقة بخفض تكاليف العقود في إطار اتفاقات استئجار الطائرات بحسب نوع الطائرة (انظر الجدول 7). |
se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase el anexo I). Al 30 de abril de 2008, los gastos del período ascendían a 888.985.100 dólares, frente a una consignación de 1.187.676.400 dólares en cifras brutas. | UN | 13 - زُودت اللجنة الاستشارية بجدول عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق الأول). وبلغت نفقات هذه الفترة في 30 نيسان/أبريل 2008 ما مقداره 100 985 888 دولار مقابل مخصصات إجمالية قدرها 400 676 187 1 دولار. |
IV.9 En respuesta a su solicitud, se proporcionó información a la Comisión Consultiva sobre los 61 puestos vacantes (1 D-2, 3 D-1, 9 P-5, 11 P-4, 16 P-3, 4 P-2 y 17 del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) del Departamento al 30 de abril de 2013, de los cuales se había propuesto la supresión de 9. | UN | رابعا-9 وإثر الاستفسار مجددا، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الوظائف الشاغرة في الإدارة حتى 30 نيسان/أبريل 2013، وعددها 61 وظيفة (1 مد-2، و 3 مد-1، و 9 ف-5، و 11 ف-4، و 16 ف-3، و 4 ف-2، و 17 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وهي التي من المقترح إلغاء 9 منها. |