Creo que Todavía estoy en el punto en que puedo escuchar su nombre sin llorar. | Open Subtitles | أَحْزرُ ما زِلتُ في النقطةِ حيث أنا لا أَستطيعُ سَمْع اسمُه بدون بُكاء. |
Me gusta lo que he visto de Seattle, pero Todavía sigo perdiéndome. | Open Subtitles | أَحبُّ ما رَأيتُ سياتل، لكن ما زِلتُ أَجِدُ طريقَي حول. |
Todavía trato de entender que es lo que estaba haciendo aquí, sola, en el medio de la nada. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج ما هي كَانتْ تَعْملُ خارج هنا لِوحدها في مكان مجهولِ. |
aún no puedo determinar el metodo con el cual elige a sus victimas. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ التَقْرير الطريقة الذي به يَختارُ ضحاياه. |
Me pregunto si aún seré capaz de echar gases. | Open Subtitles | أَتسائلُ لو اني ما زِلتُ قادر على الفَسْوة. |
Ella mató a todos mis amigos, y aun así no quería irme. | Open Subtitles | قَتلتْ كُلّ أصدقائي، وأنا ما زِلتُ لا أريد المغادرة. |
Todavía me importas, Monk, si es que puedes creerlo. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَهتم بك، إذا كان بإمكانك أن تصدق |
Todavía le debo la carrera del taxi, pero me robaron la cartera. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَدِينُك تلك أجرةِ سيارةِ الأجرة، لكن شخص ما سَرقَ محفظتَي. |
Todavía tengo tiempo de obtener esa carta. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ عِنْدي وقتُ للحُصُول على ذلك ظهرِ الرسالةِ. |
Aunque Todavía tengo que llamarla por teléfono por lo del mensaje. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني عِنْدي ما زِلتُ وَصلَ إلى هاتفِها حول تلك الرسالةِ. |
Todavía tengo que meter el terciopelo en mis zapatillas arrugadas. | Open Subtitles | عِنْدي ما زِلتُ أَصِلُ إلى أَحْصلُ على القطيفةِ في نعالِي مَسْحُوقةِ ثانيةً. |
Yo Todavía tengo que comprar todos los míos. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ عِنْدي كُلّ لغمِ أَنْ يُصبحَ. |
Y Todavía tenía que pasar a casa de Frasier a darle sus copas para champaña. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ كان لا بُدَّ أنْ أَتوقّفَ عند فرايزر. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَعطيه أقداحَ شمبانياه. |
Puede que ya no sea un "duro" bateador, pero Todavía puedo batear y correr por las bases. | Open Subtitles | أنا قَدْ لا أكُون مجنّد جديدَ السَنَةِ أكثر، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتُ أَتحرّكُ بسهولة القواعدَ. |
Todavía tengo la moneda del ciego. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ عِنْدي رُبْعُ الرجلِ الأعمى. |
aún no entiendo... por qué lo golpeaste con una langosta. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَفْهمُ لِماذا ضَربتيَه بالاستاكوزا المغلية. |
aún así deseo que conozcas a Jai por lo menos. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أُريدُك إلى تُقابلُ جاي على الأقل مرّة. |
Te estoy diciendo que aún te quiero y quiero estar contigo. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّني ما زِلتُ أَحبُّك وأنا ما زِلتُ أُريدُك. |
aún puedo sentir sus patas peludas es... | Open Subtitles | أنا أَنْ ما زِلتُ أحسسْ بسيقانَه الصَغيرةَ المُشْعِرةَ |
Dios, aún me dan nauseas antes de salir. | Open Subtitles | الله، أنا ما زِلتُ أُصبحُ مقيئ قبل أنا يَجِبُ أَنْ أَخْرجَ هناك. |
porque aun no puedo comprometerme. | Open Subtitles | لأنني ما زِلتُ غير قادر على إرتِكاب نفسي. |
Así que siento que tuvieras que verlo, y sólo quiero que sepas que no sigo siendo un raro, ¿sí? | Open Subtitles | لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟ |
Yeah, man, todavia estoy trabajando en estas notas. | Open Subtitles | نعم، رجل، ما زِلتُ أَعْملُ على هذه القصائد الغنائيةِ. |
Así que revisé si seguía sola. | Open Subtitles | لذا نَظرتُ للرُؤية إذا أنا ما زِلتُ لوحده. |