Me quedaré en la casa del Almirante. Tu tendrás tu propio apartamento. | Open Subtitles | سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود |
Entonces, Me quedaré en Springfield contigo, permanentemente. | Open Subtitles | إذا سأبقى في سبرينغفيلد معك للأبد |
Pero con esta lluvia, Me quedaré en esta aldea algún tiempo. | Open Subtitles | لكن مع هذا المطر, سأبقى في هذه المدينة لبعض الوقت. |
- Entonces me quedo en casa yo también. - ¡No, no! ¡No es importante! | Open Subtitles | اذن سأبقى في البيت ايضاً - لا , لا داعي لذلك - |
Yo me voy a quedar en casa a trabajar en mi blog. | Open Subtitles | في هذهِ الأثناء، سأبقى في المنزِل وأعمل على كِتاباتي الخاصّة. |
- Mira, no sé si Voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي |
Me quedaré en el auto, quizá pueda verte de ahí también. | Open Subtitles | سأبقى في السيارة، وستكونين قادرة أن تشاهديني من هناك |
Papi, creo que Me quedaré en la ciudad esta noche. | Open Subtitles | والدي، اعتقد انني سأبقى في المدينة الليلة |
Está bien. Me quedaré en casa por el resto del año. | Open Subtitles | حسناً، سأبقى في المنزل لِما تبقى من السنة |
Me quedaré en el auto como un idiota, ahora dame las llaves. | Open Subtitles | سأبقى في السيارة كالأحمق الآن أعطني المفاتيح |
Al principio, Me quedaré en casa y lavaré las blusas, luego las plancharé, y por la mañana pasaré el lampazo por el piso y ordenaré. | Open Subtitles | أولاً: سأبقى في البيت أغسل بلوزات الزبائن وبعد ذلك، أقوم بكيها |
Pero yo Me quedaré en el auto y sobreviviré y cenaré con mi esposa e hijo y me cogeré a mi novia y cobraré mi pensión. | Open Subtitles | بالنسبة لي سأبقى في الزاوية وأعيش لآعود لزوجتي وطفلي وأضاجع صديقتي وأجمع مرتب تقاعدي |
Excepto por esa cosa de la Guerra Civil y las comidas Me quedaré en la cama todas las vacaciones de invierno. | Open Subtitles | سأبقى في سريري كامل عطلة الشتاء عدا عند إعادة تمثيل تلك الحرب اللعينة |
Yo me quedo en tu casa con Theresa y los niños. | Open Subtitles | انظر سأبقى في المنزل مع تيريزا و الأولاد |
Considerando que Uds. irán a una gran fiesta esta noche... mientras yo me quedo en esta yurta con olor a manteca rancia, no me ofende. | Open Subtitles | نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد |
Mejor dicho, si no os molesto, me quedo en Turín, para buscar quien me financie. | Open Subtitles | أذا كنت لاتمانع سأبقى في تورينو قليلاً لغرض التمويل |
No sé. Creo que me voy a quedar en casa. | Open Subtitles | لا أدري أعتقد بأني سأبقى في المنزل الليلة |
No, gracias, Voy a quedarme en la biblioteca para leer un poco | Open Subtitles | كلا ، شكراً لك سأبقى في المكتبة وأقرأ قليلاً |
- Dije que me quedaría en la consulta, no que pasaría el rato con vosotros. | Open Subtitles | قلت سأبقى في العيادة لم أقول اني سأجلس معكم |
Cara, iré a Emergencias, pero si sale cruz, sigo en el ensayo y me tratas allí. | Open Subtitles | رأس، سأذهب الى الطوارئ، لكن ذيل، سأبقى في التجربة و تعالجني هنا. |
En cuanto a mí, seguiré en Ítaca, un EPENG siempre atento, orgulloso al servicio de los estudiantes, hasta que consiga un trabajo de verdad o se muera mi papá. | Open Subtitles | و بالنسبة لي سأبقى في إثيكا لأظل مرشد طلابنا الجدد |
Por supuesto, a mi familia le encantara que me quede en un sitio durante un tiempo. | Open Subtitles | - بالتأكيد، ستسعد عائلتي بأني سأبقى في مكان واحد لمدة |
Estaré en mi camerino hasta las 8. Ocúpate de resolver todos los problemas. | Open Subtitles | سأبقى في غرفة الملابس حتى الثامنة أود منك التعامل مع المشاكل حتى ذلك الحين |
Si voy a estar en el hospital, necesito que alguien lo alimente. | Open Subtitles | إذا كنت سأبقى في المشفى فأحتاج لأن يعتني به أحدهم |