Sólo doy una hora los viernes pero voy a aprender deprisa. | Open Subtitles | لدي ساعة لتعلمها يوم الجمعة ولكن سأتعلم بسرعة |
Meg, sé que voy a aprender mucho trabajando contigo. | Open Subtitles | ميغ,أنا فقط أعرف أني سأتعلم الكثير من العمل معك |
Así que pensé: si no puedo bajar andando, Aprenderé a montar a caballo. | TED | وفي هذه الحالة، فكرت، حسناً، لأني لا أستطيع النزول مشياً، سأتعلم أن أمتطي حصاناً. |
"La escuela me aburre. Aprenderé a ser peluquera con mi tio." | Open Subtitles | المدرسة مملة, سأتعلم لأكون مصففة شعر لدى عمي |
Es curioso, pero, aunque tenga una profesora en la familia, creo que nunca podría aprender a jugar al bridge. | Open Subtitles | هذا ظريف، لكن كما تعلمين، مع وجود معلّمة هنا بالعائلة، لا أصدق أنني سأتعلم لعب البوكر أبداً. |
En cuanto aprenda Kabir volverá | Open Subtitles | بالوقت الذي سأتعلم ذلك سيكون كبير قد رجع |
Tal vez si aprendo español trabajaré aquí el suficiente tiempo. | Open Subtitles | ربما سأتعلم الإسبانية إذا عملت هنا لوقت طويل كفاية |
SaIdré a recibir el mensaje de Dios en primavera, como hicieron Ios profetas. | Open Subtitles | سأتعلم رسالة الرب لى فى الربيع كما فعل الانبياء |
Él me contó... que un día... en el momento adecuado... aprendería a saber usarla. | Open Subtitles | لقد أخبرني، يومًا ما عندما يحين الوقت المناسب سأتعلم كيف أستخدمه |
No sé mucho de animales pero voy a aprender. | Open Subtitles | ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ |
Juro que voy a aprender puto español después de esto. | Open Subtitles | أقسم بأنني سأتعلم الإسبانية بعد إنتهاء الأمر |
voy a aprender a caminar en una cuerda floja y a hacer trucos de magia. | Open Subtitles | سأتعلم كيف أسير ...على حبل مشدود و أقوم بخدع سحرية و أشياء أخرى |
voy a aprender tanto de sus nombres. | Open Subtitles | احتاج شوارد سأتعلم اساميكم كلها سأتعلم اساميكم كلها |
No, voy a aprender inglés en secreto, sin decirle a nadie de ellos. | Open Subtitles | لا ، سأتعلم الأسبانية سراً بدون أخبار أي شخص منهم |
- Aprenderé a amarlo. - ¿Y que hay sobre tu derecho a escoger? | Open Subtitles | سأتعلم على أن أحبه وماذا عن اختيارك للصواب بنفسك؟ |
Aprenderé a hacer las cosas por mi cuenta. | Open Subtitles | سأتعلم كيفية عمل الأشياء على طريقتي لأول مرة في حياتي |
Aprenderé a relacionarme con las familias, con las fuerzas de la ley locales y con los medios de comunicación. | Open Subtitles | سأتعلم كيف اتفاعل مع العائلات و أيضا القوانين التنفيذية و المعلوماتية |
Aprenderé a preparar sopa con bolas de masa tan buena como la de su papá. | Open Subtitles | سأتعلم طهى خبز فطيرة الكره بطريقه جيده مثل والده |
Y me dijo que iba a aprender a defenderme, quisiera o no. | Open Subtitles | وأخبرني بأنني سأتعلم الدفاع عن النفس سواء أردت ذلك أم لا. |
Estoy segura que podría aprender mucho de usted, Doctor. Bueno, estoy seguro de que puedo aprender, eh... comencemos por aquí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا واثقة بأنني سأتعلم منك الكثير يا دكتور |
Lo único que importa es que aprenda a desplegar una válvula aórtica a la altura adecuada. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المهم هو أنني سأتعلم بأن أدخل صمام قسطرة على الإرتفاع المناسب |
No, pero tengo la seguridad de que aprendo rápido. | Open Subtitles | لا,لكنى متأكدة من انى سأتعلم بسرعة |
"SaIdré a recibir el mensaje de Dios en primavera", dijo. | Open Subtitles | كان يقول : سأتعلم رسالة الرب لى فى الربيع |
En cierto modo viví con la idea de que cuando fuera grande, aprendería a hablar francés, que cuando fuera adulta, aprendería a administrar el dinero, que cuando fuera grande, no sería tartamuda, que podría hablar en público y tal vez llegar a ser primer ministro. Todo es posible, ya saben. | TED | بشكل ما، لقد عشت وتلك الفكرة في ذهني، أنني عندما أكبر سأتعلم التحدث باللغة االفرنسية، وعندما أكبر، سأتعلم كيفية التصرف في أموالي بحكمة، وعندما أكبر، سأتخلص من التأتأة، وعندها سأقدر على الحديث أمام الناس وقد أصبح رئيسة وزراء وكل شيء ممكن، كما تعلمون |