También le permitiré que me ayude con la correspondencia extranjera. | Open Subtitles | أيضاً، سأسمح لكِ بمساعدتي في مراسلاتي الخارجية |
permitiré al Sr. Corleone que lea su declaración y quedará constancia. | Open Subtitles | لا, سأسمح للسيد كورليونى بقراءة تصريحه و سأسجله |
Como cortesía a su gobierno, los dejaré participar de esta persecución, pero yo pondré los límites y tomaré todas las decisiones. | Open Subtitles | على سبيل المجاملة لحكومتكم سأسمح لكم بالمشاركة في هذه المطاردة لكن أنا أضع الحدود ، والقرارات كلها لي |
Pero dejaré que un niño sin licencia tome el control de mi vehículo. | TED | ولكنى سأسمح لطفل دون رخصة أن يتحكم فى غواصتي. |
¿Creíste que te dejaría ir sin un beso de despedida? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني سأسمح لك بالرحيل بدون قُبلة الوادع؟ |
Si crees que voy a dejar que se rían de mí, estás muy equivocada. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أننى سأسمح للناس بالسخرية منى لكنت فكرت بشكل آخر |
Supongo que si me permito el lujo de ponerme sentimental... a pesar de todo lo que ha ocurrido... hay una cosa a la que vuelvo. | Open Subtitles | حسنٌ، سأسمح لنفسي بأن أكون عاطفياً بصرف النظر عن كلّ ماحدث فهنالك سببٌ آخر |
Te permitiré refrescarte, pero no los caballos. | Open Subtitles | أنا سأسمح لك لتغرق إذا كنت تريد، ولكن ليس الخيول |
permitiré que el Sr. Corleone lea su declaración. Se unirá al sumario. | Open Subtitles | لا, سأسمح للسيد كورليونى بقراءة تصريحه و سأسجلة |
Te permitiré ir adonde quieras dentro de estas paredes: | Open Subtitles | سأسمح لك بالذهاب حيثما طلبتي ولكن ضمن هذه الحيطان |
Está bien, se lo permitiré. Pero me gano un postre helado. | Open Subtitles | حسناً ، سأسمح له ، لكن بعد ذلك أريد الحصول على بسكويت بالكريمة ، حسناً؟ |
La permitiré pero Vd. Tendrá el mismo margen a su vez. | Open Subtitles | سأسمح بالأمر وسأعطيك نفس المعاملة في دورك |
¿Crees que la dejaré salir cuando estás con gente como Belle? | Open Subtitles | هل تظن أني سأسمح لطفلتي أن تخرج من هذا البيت لتعرفها على أناس أمثال بيلي ؟ |
Creo que dejaré que se extienda un poco. | Open Subtitles | اعتقد إنني سأسمح لها بالانتشار لبعض الوقت |
Os dejaré conservar esas botas, que en otro caso reclamaría para mí. | Open Subtitles | سأسمح لك بإبقاء هذه الجزم الجيدة والذي في الحالات العادية كنت سأخذهم لنفسي |
De acuerdo. En cuanto se vista mi mujer, les dejaré pasar. | Open Subtitles | حسنا، حينما ترتدي زوجتي ملابسها، سأسمح لكم بالدخول |
¿Creían que dejaría que lastimen el cuerpo de mi poseída? | Open Subtitles | هل إعتقدتم حقاً أنني سأسمح لأحد بأذية هذا الجسد الذي أستحوذته |
¿Pensaste que los dejaría darme un paseo en su trencito? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني سأسمح لهم بأخذي في رحلة على قطار القرد؟ |
Escucha, Ray, este es el trato. voy a permitir que se queden. | Open Subtitles | اسمع يا راي ، إليك هذا الإتفاق سأسمح لأصدقائك بالبقاء |
Bueno, esperaba que tuviéramos una de nuestras pequeñas charlas, y pensé que agradecerías el cambio de lugar, así que te permito un recorrido privado de mi exhibición. | Open Subtitles | أملت أن نجري إحدى دردشاتنا وتراءى لي أنّك قد تعجبي بتغيير مكان التلاقي. لذا سأسمح لك بجولة خاصّة في معرضي. |
Les dije que sólo lo permitiría en Halloween. | Open Subtitles | و هم يرتدون هذه الأزياء الغريبة قلت لهم بانني سأسمح بذلك في عيد الهالوين و لكن هذا كل شيء |
Bueno, es una historia increíble. Te dejo que la cuentes tú. | Open Subtitles | حسناً، هذه قصه غريبه سأسمح لك بأن تحكيها |
Yuelin, si interpretase mis propios deberes tan rígidamente, hubiera permitido a los Guardias Rojos asesinar a tu padre durante la Revolución Cultural. | Open Subtitles | يولين إن أعربت عن واجباتى بدقة كنت سأسمح للحماه الحمر ليسحقوا والدك |
Aceptando todos los cargos en contra tuya y te dejare ir con tu mascota perdida. | Open Subtitles | و سأزيح جميع التُهم الموجهة إليك و سأسمح لك بالرحيل بصحبة حيوانك المفقود |
Te permití comprar productos de higiene femenina con mi tarjeta del club del supermercado. | Open Subtitles | سأسمح لكِ بشراء المنتجات النسائية مع عضويتى فى السوق |
No permitirá que lo uses para el mal. | Open Subtitles | بسبب الخطر العظيم لن أسمح بهذا الاستعمال انا سأسمح |